However, there is no comprehensive information on the value of these payments. | UN | إلا أنه لا تتوافر معلومات شاملة عن قيمة هذه المدفوعات. |
Therefore, a claim for the reimbursement of these payments could be entertained by the " E2 " Panel. | UN | وبذلك يمكن للفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " أن ينظر في مطالبة بسداد هذه المدفوعات. |
Therefore, a claim for the reimbursement of these payments could be entertained by the " E2 " Panel. | UN | وبذلك يمكن للفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " أن ينظر في مطالبة بسداد هذه المدفوعات. |
Each of these payments will bring down the share and percentage of the total owed by that Member State. | UN | وستُخفض كل من هذه المدفوعات حصة تلك الدولة العضو ونسبتها المئوية من المجموع. |
Details of these payments were provided to the Board of Auditors. | UN | وقدمت تفصيلات هذه المدفوعات إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
Therefore, a claim for the reimbursement of these payments could be entertained by the " E2 " Panel. | UN | وبذلك يمكن للفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " أن ينظر في مطالبة بسداد هذه المدفوعات. |
Therefore, a claim for the reimbursement of these payments could be entertained by the " E2 " Panel. | UN | وبذلك يمكن للفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " أن ينظر في مطالبة بسداد هذه المدفوعات. |
Please give clarification as to the significance and frequency, or regularity, of these payments and as to the conditions for benefiting from them. | UN | يُرجى توضيح مدلول هذه المدفوعات ومدى تواترها أو انتظامها وشروط الاستفادة منها. |
None of these payments to the rebel administration is used to finance public services. | UN | ولا يستخدم أي من هذه المدفوعات المقدمة لإدارة المتمردين في تمويل الخدمات العامة. |
Therefore, a claim for the reimbursement of these payments could be entertained by the " E2 " Panel. | UN | وبذلك يمكن للفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " أن ينظر في مطالبة بسداد هذه المدفوعات. |
Therefore, a claim for the reimbursement of these payments could be entertained by the " E2 " Panel. | UN | وبذلك يمكن للفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " أن ينظر في مطالبة بسداد هذه المدفوعات. |
The Claimant asserts that each of these payments, which are described below, was made as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويؤكد صاحب المطالبة أن كل بند من هذه المدفوعات المفصلة أدناه كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Besides the size of these payments also determines the size of benefits, pensions that are to be received. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن حجم هذه المدفوعات يحدد أيضا حجم الاستحقاقات، أي المعاشات التقاعدية والتي سيتعين الحصول عليها. |
The claimant also stated that certain of these payments were made only after the claimant agreed to reduce the amounts owing from the customers. | UN | وبيَّنت أيضاً أن بعض هذه المدفوعات لم تسدَّد إلا بعد أن قبلت الشركة بتخفيض المبالغ المستحقة لها من الزبائن. |
Therefore, a claim for the reimbursement of these payments could be entertained by the " E2 " Panel. | UN | وبذلك يمكن للفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " أن ينظر في مطالبة بسداد هذه المدفوعات. |
Details of these payments were provided to the Board of Auditors. | UN | وقدمت تفاصيل عن هذه المدفوعات إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
Details of these payments were provided to the Board of Auditors. | UN | وقُدمت تفاصيل عن هذه المدفوعات الى مجلس مراجعي الحسابات. |
The rates of these payments have steadily increased or at least been maintained during the period of this report, despite reductions and freezes in many government programmes. | UN | وقد ازدادت معدلات هذه المدفوعات ازدياداً متواصلاً أو ظلت على اﻷقل ثابتة خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، على الرغم من سياسة تخفيض وتجميد عدد كبير من البرامج الحكومية. |
The Panel finds that Petrogas failed to provide sufficient evidence of these payments and, therefore, how it suffered any loss. | UN | 270- ويخلص الفريق إلى أن شركة " بيتروغاز " لم توفر أدلة كافية تثبت هذه المدفوعات ومن ثم كيفية تكبدها لأي خسارة. |