ويكيبيديا

    "of these reservations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه التحفظات
        
    • تلك التحفظات
        
    • لهذه التحفظات
        
    • بعض التحفظات
        
    But in 1975, in reaction to the confirmation of these reservations and to a comparable reservation by Morocco, Belgium explained: UN ولكن في عام 1975، وردا على تأكيد هذه التحفظات وإبداء المغرب لتحفظ مماثل، أوضحت بلجيكا ما يلي:
    Some of these reservations exclude the duty to provide and guarantee particular rights in the Covenant. UN ويستبعد بعض هذه التحفظات واجب توفير وضمان حقوق معينة محددة في العهد.
    But in 1975, in reaction to the confirmation of these reservations and to a comparable reservation by Morocco, Belgium explained: UN ولكن في عام 1975، وردا على تأكيد هذه التحفظات وإبداء المغرب تحفظاً مماثلاً، أوضحت بلجيكا ما يلي:
    Some of these reservations exclude the duty to provide and guarantee particular rights in the Covenant. UN ويستبعد بعض هذه التحفظات واجب توفير وضمان حقوق معينة محددة في العهد.
    But the Committee remains concerned at the lack of willingness of the majority of the Länder to accept the withdrawal of these reservations and declarations. UN ولكن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء عدم رغبة أغلبية الولايات في قبول سحب تلك التحفظات والإعلانات.
    The full text of these reservations is provided under Appendix B: UN ويرد النص الكامل لهذه التحفظات في التذييل باء:
    Some of these reservations exclude the duty to provide and guarantee particular rights in the Covenant. UN ويستبعد بعض هذه التحفظات واجب توفير وضمان حقوق معينة محددة في العهد.
    Some of these reservations exclude the duty to provide and guarantee particular rights in the Covenant. UN ويستبعد بعض هذه التحفظات واجب توفير وضمان حقوق معينة محددة في العهد.
    Given the general character of these reservations a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. UN ولا يمكن تقدير مقبولية هذه التحفظات العامة الطابع إلا بتوافر مزيد من الإيضاحات.
    Consideration of these reservations and declarations warrants more detailed analysis. UN ويستحق تحليل هذه التحفظات والإعلانات مزيداً من المعالجة.
    Some of these reservations exclude the duty to provide and guarantee particular rights in the Covenant. UN ويستبعد بعض هذه التحفظات واجب توفير وضمان حقوق معينة محددة في العهد.
    Given the general character of these reservations a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. UN ولا يمكن تقدير مقبولية هذه التحفظات العامة الطابع إلا بتوافر مزيد من الإيضاحات.
    Some of these reservations exclude the duty to provide and guarantee particular rights in the Covenant. UN ويستبعد بعض هذه التحفظات واجب توفير وضمان حقوق معينة محددة في العهد.
    Given the general character of these reservations a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. UN ولا يمكن تقدير مقبولية هذه التحفظات العامة الطابع إلا بتوافر مزيد من الإيضاحات.
    However, in 1975, in reaction to the confirmation of these reservations and to a comparable reservation by Morocco, Belgium explained: UN ولكن في عام 1975، ورداً على تأكيد هذه التحفظات وإبداء المغرب تحفظاً مماثلاً، أوضحت بلجيكا ما يلي:
    The more consistent the practice of objections to certain reservations, the greater their impact on assessment and determination of the validity of these reservations and of any other comparable reservation, including in the future. UN وبقدر ما تكون ممارسة الاعتراضات على بعض التحفظات متسقة، بقدر ما تؤثر هذه الاعتراضات على تقييم وتقرير صحة هذه التحفظات وعلى كل تحفظ آخر مماثل، وحتى ولو كان تحفظا مقبلا.
    Given the general character of these reservations a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. UN ولا يمكن تقدير مقبولية هذه التحفظات العامة الطابع إلا بتوافر مزيد من الإيضاحات.
    Consideration ought to be given to the withdrawal of some, or all, of these reservations. UN ولذا يتعين النظر في سحب بعض أو كل هذه التحفظات.
    However, it noted that Tunisia still retains several reservations to CEDAW and expects that Tunisia will give more thorough consideration to the withdrawal of these reservations. UN غير أن كوريا لاحظت أن تونس لا تزال تُبقي على عدة تحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وهي تتوقع منها أن تفكر ملياً في سحْبِ تلك التحفظات.
    The Committee is concerned that no process of review of these reservations has taken place so far. UN وتعرب اللجنة عن القلق لعدم إجراء أية عملية مراجعة لهذه التحفظات حتى الآن.
    Some of these reservations have been objected to by other contracting States, while other reservations have been tacitly accepted. UN وقد اعترضت بعض الدول المتعاقدة على بعض التحفظات التي أبدتها دول أخرى، لكن قُبِلَتْ ضمنا تحفظات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد