Many of these responsibilities are also associated with rights. | UN | كما أن العديد من هذه المسؤوليات مرتبطة بحقوق. |
The State should provide an environment that facilitates implementation of these responsibilities. | UN | وينبغي أن تهيىء الدولة بيئة تسهل تنفيذ هذه المسؤوليات. |
The first and foremost of these responsibilities is the maintenance of international peace and security. | UN | ويتمثل أول وأهم هذه المسؤوليات في صون السلام واﻷمن الدوليين. |
States parties should therefore provide an environment which facilitates the discharge of these responsibilities. | UN | ومن ثم ينبغي للدول الأطراف أن تهيئ مناخا ييسر الوفاء بهذه المسؤوليات. |
State parties should therefore provide an environment which facilitates the discharge of these responsibilities. | UN | ومن ثم ينبغي للدول الأطراف أن تهيئ مناخا ييسر الوفاء بهذه المسؤوليات. |
The most important of these responsibilities regards decision-making. | UN | ويتعلق أهم تلك المسؤوليات باتخاذ القرارات. |
The State should provide an environment that facilitates implementation of these responsibilities. | UN | وينبغي أن تتيح الدولة بيئة تسهل تنفيذ هذه المسؤوليات. |
The State should provide an environment that facilitates implementation of these responsibilities. | UN | وينبغي أن تتيح الدولة بيئة تسهل تنفيذ هذه المسؤوليات. |
Non-State actors also have responsibilities, and the State should provide an environment that facilitates implementation of these responsibilities. | UN | كذلك تقع على عاتق الجهات الفاعلة غير التابعة للدولة مسؤوليات، وينبغي للدولة أن توفر بيئة تيسر تنفيذ هذه المسؤوليات. |
The State should provide an environment that facilitates implementation of these responsibilities. | UN | وينبغي أن تتيح الدولة بيئة تسهل تنفيذ هذه المسؤوليات. |
The State should provide an environment that facilitates implementation of these responsibilities. | UN | وينبغي أن تهيىء الدولة بيئة تسهل تنفيذ هذه المسؤوليات. |
The State should provide an environment that facilitates implementation of these responsibilities. | UN | وينبغي أن تهيىء الدولة بيئة تسهل تنفيذ هذه المسؤوليات. |
The State should provide an environment that facilitates implementation of these responsibilities. | UN | وينبغي أن تتيح الدولة بيئة تسهل تنفيذ هذه المسؤوليات. |
The transfer of these responsibilities is being carried out at a pace that takes into account the capacity of the Provisional Institutions to assume additional responsibilities. | UN | ويتم نقل هذه المسؤوليات بخطوات تراعي قدرة المؤسسات المؤقتة على الاضطلاع بمسؤوليات إضافية. |
The Programme Planning and Operations Division was charged with closely monitoring the discharge of these responsibilities on the regular budget. | UN | وقد أنيطت بشُعبة تخطيط البرامج والعمليات مهمة رصد أثر القيام بهذه المسؤوليات في الميزانية العادية عن كثب. |
State parties should therefore provide an environment which facilitates the discharge of these responsibilities. | UN | ومن ثم ينبغي للدول الأطراف أن تهيئ مناخا ييسر الوفاء بهذه المسؤوليات. |
States parties should therefore provide an environment which facilitates the discharge of these responsibilities. | UN | ومن ثم ينبغي للدول الأطراف أن تهيئ مناخا ييسر الوفاء بهذه المسؤوليات. |
States parties should therefore provide an environment which facilitates the discharge of these responsibilities. | UN | ومن ثم ينبغي للدول الأطراف أن تهيئ مناخا ييسر الوفاء بهذه المسؤوليات. |
For multinational or multiorganizational missions, governing instruments should define clearly the allocation of these responsibilities. | UN | وفيما يتعلق بالمهام المشتركة بين دول متعددة أو منظمات متعددة، ينبغي أن تحدد الصكوك التي تنظم هذه المهام توزيع تلك المسؤوليات بوضوح. |
For multinational or multiorganizational missions, governing instruments should define clearly the allocation of these responsibilities. | UN | وفيما يتعلق بالمهام المشتركة بين دول متعددة أو منظمات متعددة، ينبغي أن تحدد الصكوك التي تنظم هذه المهام توزيع تلك المسؤوليات بوضوح. |
You were aware of these responsibilities, these moralities? | Open Subtitles | هل كنت مدرك لهذه المسؤوليات , هذه الاخلاقيات ؟ |