Today, the number of these schools has reached 10, with four primary schools, five high schools and a university. | UN | واليوم، وصل عدد هذه المدارس إلى 10 مدارس، منها أربع مدارس ابتدائية، وخمس مدارس للتعليم العالي، وجامعة. |
Two thirds of these schools still operate on a double-shift system, including 90 per cent of UNRWA schools in Gaza. | UN | ولا يزال ثلثا هذه المدارس يعمل بنظام الفترتين الدراسيتين، بما في ذلك 90 في المائة من مدارس الأونروا في غزة. |
Women students of these schools accounted for 38,68 % while men made up 61,32%. | UN | وكان طالبات هذه المدارس يمثلن 38.68 في المائة في حين كان الطلبة يمثلون 61.32 في المائة. |
The survey indicated that the existing capacity of these schools would be adequate to meet the additional demand resulting from the relocation of UNV to Bonn. | UN | وأظهرت الدراسة الاستقصائية أن الطاقة الحالية لهذه المدارس كافية لتلبية الطلب اﻹضافي الذي سينشأ من انتقال برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون. |
825. In addition to increasing the actual number of secondary schools, we have made good provision for the geographical distribution of these schools. | UN | 825- بالإضافة إلى زيادة العدد الفعلي للمدارس الثانوية اتخذنا التدابير اللازمة لضمان التوزيع الجغرافي لتلك المدارس. |
Further, The Links, Incorporated provided many of these schools with educational materials and supplies. | UN | وعلاوة على ذلك، زودت المنظمة العديد من هذه المدارس بالمواد واللوازم التعليمية. |
Thirty-nine of these schools were operated by the Catholic Church and a third of these schools were located in the urban centres of Dili and Baucau. | UN | وكانت الكنيسة الكاثوليكية تُدير تسع وثلاثين من هذه المدارس وكان ثلث هذه المدارس يقع في مراكز الحضر في ديلي وبوكو. |
There is a downward trend year by year in the numbers of these schools and the children in them. | UN | وتدل مؤشرات دينامية هذه المدارس على انخفاض عددها بمرور الأعوام. |
Agricultural knowledge and skills are always on the curricula of these schools. | UN | والمعلومات والمهارات الزراعية مدرجة دائما في مناهج هذه المدارس. |
In the case of some of these schools the salaries of teachers are paid by the Government. | UN | وتدفع الحكومة مرتبات المدرسين في حالة عدد من هذه المدارس. |
Some of these schools have focused on building the capacity of women to participate in the various political arenas. | UN | وبعض هذه المدارس مكـرس لتعزيز القدرات اللازمة للمشاركة في مختلف المجالات السياسيــة. |
Yet many of these schools suffer from a lack of infrastructure and facilities to discharge their functions in a meaningful manner. | UN | ولكن يعاني عدد كبير من هذه المدارس من غياب المرافق والمباني الأساسية للاضطلاع بمهامها بشكل مجد. |
The aims of these schools are to take care of the children while the women are attending general education. | UN | وأهداف هذه المدارس هي رعاية الأطفال أثناء حضور هؤلاء الشابات التعليم العام. |
Most of these schools have no water supply or latrines for either teachers or pupils. | UN | وتفتقد معظم هذه المدارس إلى نقاط توزيع المياه والمراحيض لخدمة كل من المدرسين والطلاب. |
The teachers of these schools are under permanent pressure from the Transnistrian administration. | UN | ويتعرض أساتذة هذه المدارس إلى ضغط مستمر من إدارة ترانسنيستريا. |
The Transnistrian administration refuses to talk to Chisinau on issues connected to the situation of these schools. | UN | وترفض سلطات ترانسنيستريا الحديث مع شيسيناو بشأن المسائل المرتبطة بوضع هذه المدارس. |
The objective of these schools is to ensure that students are prepared for the production system with a view to meeting human needs. | UN | والهدف من هذه المدارس كفالة تجهيز الطلاب للنظام الإنتاجي بغية الوفاء بالاحتياجات البشرية. |
A number of these schools need to be either structurally strengthened or replaced as an immediate priority: otherwise students' health and safety will be placed at risk. | UN | ويحتاج عدد من هذه المدارس إما إلى تعزيز هيكلي أو الاستعاضة عن مبانيها على الفور: وإلا ستتعرض صحة الطلاب وسلامتهم للخطر. |
Winning gold, silver and bronze medals for their nations in these competitions is only a small part of the significance of these schools. | UN | ويعد فوز هؤلاء الطلبة بالميداليات الذهبية والفضية والبرونزية لبلدانهم في هذه المسابقات ليس سوى جانب ضئيل الأهمية بالنسبة لهذه المدارس. |
796. It is necessary to improve the infrastructure of these schools to provide for better quality of acceptance of these children. | UN | 796- ومن الضروري تحسين البنى الأساسية لهذه المدارس لتوفير النوعية الأفضل لقبول هؤلاء الأطفال. |
Many of the graduates of these schools became sheikhs or took up other prominent positions in society. | UN | وأصبح كثير من خريجي هاتين المدرستين شيوخاً للقبائل أو تولوا مناصب مرموقة أخرى في المجتمع. |