Where any director has taken on a specific role for the board or within one of these structures, this should be disclosed. | UN | وينبغي الكشف أيضاً عما إذا كان هناك أي مدير يقوم بدور خاص في المجلس أو ضمن أي من هذه الهياكل. |
Convergence is to ensure that whatever can be done through these structures is done through them, thus reinforcing the identities and importance of these structures. | UN | ويكفل التقارب تنفيذ كل ما تستطيع هذه الهياكل فعله من خلالها هي، مما يعزز سماتها المميزة وأهميتها. |
However, practical information on the functioning of these structures is insufficient in respect of six States. | UN | ومع ذلك، لا توجد معلومات عملية كافية بشأن ست دول فيما يخص أداء هذه الهياكل. |
The Government has also allocated funding to assist in the strengthening and development of these structures. | UN | وتخصص الحكومة أيضاً تمويلاً للمساعدة على تعزيز وتنمية هذه الهياكل. |
However, the ongoing development of these structures depends upon the continued commitment of the people of Kosovo and their political leaders to respect the results of the municipal elections. | UN | بيد أن التطوير المتواصل لهذه الهياكل يتوقف على استمرار الالتزام من جانب شعب كوسوفو وزعمائه السياسيين باحترام نتائج الانتخابات البلدية. |
The appointment of the head of each office as an ex-officio member of the Board of Directors of the municipality will facilitate the institutionalization of these structures. | UN | وسيؤدي تعيين رئيس كل مكتب عضوا بحكم منصبه في مجلس إدارة المجلس البلدي إلى تيسير إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الهياكل. |
With the participation of both ethnic Albanian and non-Albanian communities in Kosovo, the composition of these structures became more reflective of the population in the province. | UN | وبمشاركة الطوائف الاثنية من الألبان وغير الألبان على السواء في كوسوفو، أصبح تشكيل هذه الهياكل يعكس التركيبة السكانية في الإقليم على نحو أفضل. |
To this end, the Bureau of the fourteenth meeting of the Conference approved the terms of reference for two studies related to the rationalization of these structures. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، وافق مكتب الاجتماع الرابع عشر للمؤتمر على اختصاصات دراستين تتعلقان بترشيد هذه الهياكل. |
The continued existence of these structures is a political demonstration as well as a reflection of the mistrust between the two communities. | UN | وتَواصُل وجود هذه الهياكل دليل سياسي على انعدام الثقة بين الطائفتين وتجسيد لذلك. |
If any director has taken on a specific role for the board or within one of these structures, this should be disclosed. | UN | وينبغي الكشف عما إذا كان أي مدير يقوم بأي دور محدد للمجلس أو ضمن أحد هذه الهياكل. |
Some of these structures had been in place for many years and only needed reactivating. | UN | وقد كانت بعض هذه الهياكل موجودة لعدة سنوات ولم يلزم سوى إعادة تشغيلها. |
Today, thanks to the Government's tenacity and support from our partners, virtually all of these structures are operational. | UN | وفي الوقت الحاضر، وبفضل إصرار الحكومة ودعم شركائنا، أضحى جميع هذه الهياكل عمليا في حالة تشغيلية. |
30. Given their role in conflict prevention and peacemaking, special political missions are one of the main beneficiaries of these structures. | UN | ٣٠ - والبعثات السياسية الخاصة، بحكم دورها في منع نشوب النزاعات وصنع السلام، من أكبر المستفيدين من هذه الهياكل. |
The absence or lack of credibility of these structures or institutions is an important factor. | UN | ويُعد غياب أو نقص مصداقية هذه الهياكل أو المؤسسات عاملا هاما. |
OHR efforts to facilitate further implementation of these structures will continue. | UN | والجهود التي يبذلها مكتب المفوض السامي لمواصلة إنشاء هذه الهياكل سوف تستمر. |
This assessment would survey the current activities of these structures, evaluate how well they are coordinating with each other and locate gaps or areas of duplication. | UN | ومن شأن هذا التقييم أن يجري مسحا للأنشطة الحالية التي تقوم بها هذه الهياكل وتقييما لمدى جودة تنسيقها فيما بينها، وأن يقف على مواضع الثغرات أو مجالات الازدواجية. |
Standardization of these structures is not desirable. | UN | وليس من المستصوب توحيد هذه الهياكل. |
Despite continuous maintenance and repair, the usefulness of these structures, which are now 12 years old, has reached its limit and they need to be gradually replaced. | UN | ورغم مواصلة أعمال الصيانة والإصلاح، فإن قابلية هذه الهياكل للاستعمال قد بلغت حدها الأقصى، حيث تستعمل منذ أكثر من 12 عاما، وثمة حاجة إلى استبدالها تدريجيا. |
Standardization of these structures is not desirable. | UN | وليس من المستصوب توحيد هذه الهياكل. |
Since Moscow effectively controlled the peacekeeping and negotiating structures -- which it abused and perverted over the years -- no meaningful reconsideration of these structures was ever achieved. | UN | ولما كانت موسكو مسيطرة بشكل فعلي على هياكل حفظ السلام والتفاوض، التي أساءت استخدامها وحرَّفتها على مر السنين، لم يجر التوصل إلى إعادة نظر ذات مغزى في هذه الهياكل على الإطلاق. |