ويكيبيديا

    "of these teams" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الأفرقة
        
    The effectiveness of these teams should be improved by deploying their resources flexibly during periods of lower tempo and strengthening their links with specialist units UN ينبغي تحسين فعالية هذه الأفرقة عن طريق نشر مواردها على نحو مرن أثناء الفترات الأهدأ وتعزيز صلاتها بالوحدات المتخصصة
    Among the purposes of these teams are the prevention of domestic violence, support of the victims and follow-up after violence. UN ومن أهداف هذه الأفرقة منع العنف المنزلي، ومساندة الضحايا والمتابعة بعد العنف.
    In addition, guidance for defining the composition of these teams and required qualifications of the experts to be included in guidelines under Article 8 may be elaborated after COP 6. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن بعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف صوغ التوجيهات لتحديد تكوين هذه الأفرقة ومؤهلات الخبراء المطلوبة التي يتعين إدراجها في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 8.
    The national United Nations Volunteers will also serve as language assistants and each of these teams will be accompanied by a driver. UN وسيضطلع متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون أيضا بدور المساعدين اللغويين، وسيرافق سائق كلا من هذه الأفرقة.
    Thirty-seven of these teams are mobile and conduct investigations of the ceasefire violations claimed by the parties. UN وهناك 37 فريقا متنقلا من هذه الأفرقة يقوم بإجراء تحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار التي يدعيها الطرفان.
    62. Although operations management teams have been in place for many years, the potential of these teams has not been adequately tapped. UN 62 - على الرغم من أن أفرقة إدارة العمليات توجد منذ سنوات عديدة، فإنه لم يُستفد بالقدر الكافي من إمكانات هذه الأفرقة.
    The responsibilities of these teams covered cases related respectively to the former government, their military, political parties, sexual assault, information media, as well as general analysis and tracking of suspects. UN وتغطي مسؤولية هذه الأفرقة حالات تتصل على التوالي بالحكومة السابقة، وأفرادها العسكريين، والأحزاب السياسية، والاعتداءات الجنسية، ووسائط الإعلام، فضلا عن التحليل العام واقتفاء أثر المشتبه بهم.
    MONUC currently has some 90 military observer teams located at 50 sites; 25 of these teams are mobile and available for deployment on a range of monitoring and verifying activities. UN وتضم البعثة حاليا 90 فريقا من أفرقة المراقبين العسكريين يتمركزون في 50 موقعا؛ 25 من هذه الأفرقة متنقل ويمكنه الانتشار للقيام بأنشطة الرصد والتحقق.
    Furthermore initial estimates made provision for 50 per cent of trial teams requiring co-counsel, while in fact as many as 60 per cent of these teams have retained co-counsel. UN وعلاوة على ذلك، تضمنت التقديرات الأولية اعتمادات لتوفير محامين مساعدين لحوالي 50 في المائة من أفرقة المحاكمة، بينما ما حدث عمليا هو أن 60 في المائة من هذه الأفرقة احتاج إلى محامين مساعدين.
    The success of these teams is preconditioned by the fact that from the time of enlistment each prospective recruit is trained to divest himself/herself of ethnic, religious and linguistic differences. UN ويتشكل نجاح هذه الأفرقة منذ البداية بتدريب كل مجند محتمل وقت التجنيد على التحرر من الاختلافات الإثنية والدينية واللغوية.
    Under the NATO plan, ISAF would assume control of these teams in 2006, on the assumption that the need for combat operations in the south would diminish. UN وبموجب خطة الناتو، ستتولى القوة الدولية للمساعدة الأمنية السيطرة على هذه الأفرقة في عام 2006 بافتراض أن الحاجة سوف تتضاءل لشن عمليات قتالية في الجنوب.
    Each of these teams has been assigned to specific cases and placed at the disposal of international prosecutors within the State Prosecutor's Office in order to support their investigations and preparation of cases for trial. UN وأنيطت بكل فريق من هذه الأفرقة قضايا معينة ووضعت تحت تصرف مدعين عامين دوليين في مكتب المدعي العام للدولة بغية دعم تحقيقاتهم في القضايا وتحضيرها للمحاكمة.
    During meetings, the members of these teams discuss cases of domestic violence, parental neglect and other family problems, and seek effective remedies. UN وأفراد هذه الأفرقة يناقشون أثناء اجتماعاتهم حالات العنف العائلي وإهمال الوالدين أو أيهما وغير ذلك من المشكلات الأسرية، ويلتمسون العلاج الفعَّال لها.
    The Special Committee acknowledges the work being done to develop the terms of reference for the integrated operational teams. The Special Committee calls for the establishment of these teams in full compliance with General Assembly resolution 61/279. UN وتسلم اللجنة بالأعمال الجاري الاضطلاع بها لتحديد اختصاصات أفرقة الدعم المتكامل وتدعو إلى أن يتم إنشاء هذه الأفرقة على أساس الامتثال الكامل لقرار الجمعية العامة 61/279.
    Include gender specialists in the trade negotiation teams set up for national, regional and international negotiations and impart gender analysis skills to members of these teams. UN 11 - ينبغي إشراك متخصصين في المسائل الجنسانية في أفرقة التفاوض التجارية التي يجري تشكيلها لإجراء المفاوضات الوطنية والإقليمية والدولية، وإشراب أفراد هذه الأفرقة مهارات التحليل الجنساني.
    32. There are now 89 countries that have established joint United Nations teams on AIDS, and about 56 of these teams report having developed a joint programme of support. UN 32 - وبلغ حتى الآن عدد البلدان التي أنشأت أفرقة مشتركة تابعة للأمم المتحدة بشأن الإيدز 89 بلدا، وأبلغ حوالي 56 من هذه الأفرقة أنها أعدت برنامجا مشتركا للدعم.
    The effectiveness of these teams could be improved if the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support exercised flexibility in deploying staff during periods of lower activity in missions, and strengthened the links between the Integrated Operational Teams and their respective specialist units so as to ensure maintenance of the required level of expertise. UN ويمكن تحسين فعالية هذه الأفرقة إذا مارست إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني المرونة في نشر الموظفين خلال فترات انخفاض النشاط في البعثات، وقامتا بتعزيز الروابط بين الأفرقة العملياتية المتكاملة ووحداتها المتخصصة المعنية لضمان الحفاظ على المستوى المطلوب من الخبرة.
    Another difficulty may emerge in linking the performance of individuals to that of the team or work unit to which they belong with an increase in mobility and rotation among the staff of United Nations organizations that will imply a higher turnover in the composition of these teams. UN 16 - ويمكن أن تنشأ صعوبة أخرى في ربط أداء الأفراد بأداء الفريق أو وحدة العمل التي ينتمون إليها، تنطوي على زيادة في التنقل والتناوب بين موظفي منظمات الأمم المتحدة مما يعني ارتفاع نسبة الدوران في تكوين هذه الأفرقة.
    60. In order to facilitate monitoring and verification on the situation of children affected by armed conflict, the NPA is requested to allow unimpeded access to monitoring and reporting teams, to guarantee the safety and security of these teams and to designate monitoring focal points within its ranks. UN 60 - وتيسيرا لعملية رصد حالة الأطفال المتضررين من النزاع المسلح والتحقق منها، يُطلب إلى جيش الشعب الجديد السماح لأفرقة الرصد والإبلاغ بالوصول دونما عائق، وضمان سلامة هذه الأفرقة وأمنها، وتعيين جهات تنسيق معنية بالرصد في صفوفه.
    63. In order to facilitate monitoring and verification on the situation of children affected by armed conflict, the Abu Sayyaf Group is requested to allow unimpeded access to monitoring and reporting teams, to guarantee the safety and security of these teams and to designate monitoring focal points within its ranks. UN 63 - وتيسيرا لرصد حالة الأطفال المتضررين من النزاع المسلح والتحقق منها، يُطلب إلى جماعة أبو سياف السماح لأفرقة الرصد والإبلاغ بالوصول دونما عائق، وضمان سلامة هذه الأفرقة وأمنها، وتعيين جهات تنسيق معنية بالرصد في صفوفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد