Training and partnerships with United Nations agencies, NGOs and the World Bank will be key elements of this assistance. | UN | وسيشكل التدريب والشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والبنك الدولي عناصر أساسية في هذه المساعدة. |
I encourage Member States to make use of this assistance. | UN | وإنني أشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من هذه المساعدة. |
Many requesting States Parties have made intensive use of this assistance. | UN | واستخدم العديد من الدول الأطراف الطالبة للتمديد هذه المساعدة استخداماً مكثفاً. |
The specific objectives of this assistance are: | UN | وتتمثل الأهداف المحددة لهذه المساعدة في: |
Some of this assistance was administered through the health and education programmes. | UN | وتم تقديم قدر من هذه المساعدات من خلال برنامجي الصحة والتعليم. |
UNICEF required that Governments account for the utilization of this assistance by providing appropriate documentation. | UN | وتتطلب اليونيسيف من الحكومات بيان وجوه استخدام تلك المساعدة وذلك بتقديم الوثائق الملائمة. |
All of this assistance was short-term, so that in 2006 none of the suspected victims were removed to safe houses, nor were any of them granted temporary occupancy permits or temporary residence permits. | UN | وكانت كل هذه المساعدة قصيرة الأجل، ولذلك لم يُنقَل أي ضحايا يُشتبه بهم في سنة 2006 إلى منازل آمنة، ولم يمنح أي منهم أذوناً للسكنى المؤقتة أو أذوناً للإقامة المؤقتة. |
States parties should avail themselves of this assistance where necessary. | UN | ويتعين على الدول الأطراف أن تستفيد من هذه المساعدة عند الضرورة. |
Yet a large share of this assistance is provided in form of debt relief or humanitarian assistance. | UN | ولكن جزء كبير من هذه المساعدة يُقدم في شكل تخفيف للديون أو في شكل مساعدة إنسانية. |
The level of this assistance is determined on an individual case basis, taking into account the family's reasonable efforts on their own behalf. | UN | ويحدد مستوى هذه المساعدة على أساس كل حالة بعينها، مع الأخذ في الاعتبار الجهود المعقولة التي تبذلها كل أسرة. |
The value of this assistance in kind is estimated to total, on average, four million dollars per year. | UN | وتقدر قيمة هذه المساعدة العينية في مجموعها وسطيا، أربعة ملايين دولار سنويا. |
In paragraph 10, they recognize the implied quid pro quo of this assistance in the following words: | UN | وهي تعترف في الفقرة ١٠ بثمن هذه المساعدة بقولها ما يلي: |
Much of this assistance has a direct bearing on trade liberalization. | UN | وللكثير من هذه المساعدة تأثير مباشر في تحرير التجارة. |
English Page In this respect, a legal framework for the provision of this assistance should be envisaged. | UN | وينبغي في هذا الصدد، النظر في وضع إطار قانوني لتقديم هذه المساعدة. |
Almost three quarters of this assistance was directed at programmes related to the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. | UN | ووُجه ما يقرب من ثلاثة أرباع هذه المساعدة إلى برامج تتعلق بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
Approximately one half of this assistance has been targeted to those affected by Chernobyl, particularly children. | UN | ونصف هذه المساعدة تقريباً استهدف المتضررين من حادث تشيرنوبيل، ولا سيما الأطفال. |
States parties should avail themselves of this assistance where necessary. | UN | ويتعين على الدول الأطراف أن تستفيد من هذه المساعدة عند الضرورة. |
However, the scale and intensity of this assistance has decreased significantly in recent years. | UN | إلا أن هذه المساعدة تقلصت كثيرا، من حيث الحجم والكثافة، في السنوات الأخيرة. |
The United Nations will continue to support the coordination and training of this assistance through UNSOM and the Mine Action Service, respectively. | UN | وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للتنسيق والتدريب لهذه المساعدة عن طريق البعثة ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
The financial dimension of this assistance entails both direct provision of financial resources and policy measures to encourage the flow of private resources. | UN | والبعد المالي لهذه المساعدة يستتبع كلا من التوفير المباشر للموارد المالية وتدابير سياسة عامة لتشجيع تدفق الموارد الخاصة. |
As noted in the Monitoring Group's report of December 2008, much of this assistance ends up in the hands of armed opposition groups or on the open market. | UN | وعلى النحو المشار إليه في تقرير فريق الرصد لعام 2008، يعود الكثير من هذه المساعدات في نهاية المطاف إلى أيدي الجماعات المسلحة المعارضة أو إلى الأسواق المفتوحة. |
At the centre of this assistance has been the investment policy review programme, the effectiveness of which was well recognized by Member States. | UN | ويتصدر تلك المساعدة برنامج استعراض سياسات الاستثمار، الذي أقرت الدول الأعضاء تماماً بفعاليته. |
It is therefore important that the international community should respond to those hopes and ensure the success of this assistance programme in a particularly sensitive region. | UN | فمن المهم إذاً أن يستجيب المجتمع الدولي لهذه اﻵمال وأن يحرص على نجاح برنامج المساعدة هذا في منطقة تتسم بحساسية خاصة. |
The following are specific details of this assistance: | UN | وفيما يلي تفاصيل محددة متصلة بهذه المساعدة: |