ويكيبيديا

    "of this authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه السلطة
        
    • من سلطته
        
    • من صلاحياته
        
    • لهذه السلطة
        
    The existence of this authority does not however qualify them as part of international law. UN لكن وجود هذه السلطة لا يؤهلها لتكون جزءا من القانون الدولي.
    What is new is the assertion of this authority in relation to war crimes, crimes against humanity, genocide and torture. UN والأمر الجديد هو تأكيد هذه السلطة فيما يتصل بجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية والتعذيب.
    What is new is the assertion of this authority in relation to war crimes, crimes against humanity, genocide and torture. UN والأمر الجديد هو تأكيد هذه السلطة فيما يتصل بجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية والتعذيب.
    These administrative instructions will state whether the delegated official may, in turn, assign aspects of this authority to other officials. UN وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين.
    These administrative instructions will state whether the delegated official may assign aspects of this authority to other officials. UN وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض أن يسند جوانب من صلاحياته لموظفين آخرين.
    The governing body of this authority is an assembly, the Sameting, with 31 members, all elected every fourth year from among the Sami population. UN وتتألف الهيئة الادارية لهذه السلطة من جمعية، تعرف باسم ساميتنغ، تضم ١٣ عضوا ينتخبون جميعا كل أربع سنوات من بين السكان من السامي.
    These administrative instructions will state whether the delegated official may assign aspects of this authority to other officials. UN وسيرد في هذه الأوامر الإدارية ما إذا كان يجوز لهذا الموظف أن يفوض جوانب من هذه السلطة إلى موظفين آخرين.
    The delegation of this authority required ECLAC to provide biannual reports to the Controller on write-off actions taken. UN وتطلب تفويض هذه السلطة أن تقدم اللجنة تقريرين في السنة إلى المراقب المالي عن إجراءات الشطب المتخذة.
    The administration’s role should be limited to monitoring the exercise of this authority and approving expenditures. UN وينبغي أن يقتصر دور اﻹدارة على رصد ممارسة هذه السلطة والموافقة على النفقات.
    These administrative instructions will state whether the delegated official may assign aspects of this authority to other officials. UN وتنص هذه الأوامر الإدارية على ما إذا كان يجوز لهذا الموظف أن يفوض جوانب من هذه السلطة إلى موظفين آخرين.
    These administrative instructions will state whether the delegated official may assign aspects of this authority to other officials. UN وتنص هذه الأوامر الإدارية على ما إذا كان يجوز لهذا الموظف أن يفوض جوانب من هذه السلطة إلى موظفين آخرين.
    A parent was obligated to pay for his/her child's maintenance, even when the court deprived him/her of this authority or suspended it. UN فكلا الوالدين ملزم بالإنفاق على الطفل حتى وإن حرمته المحكمة من هذه السلطة أو علقتها.
    Such administrative instructions will state whether the delegated official may assign aspects of this authority to other officials. UN وتنص هذه الأوامر الإدارية على ما إذا كان يجوز لهذا الموظف أن يفوض جوانب من هذه السلطة إلى موظفين آخرين.
    The Executive Director shall develop and put in place internal procedures that ensure prudent and judicious application of this authority. UN ويقوم المدير التنفيذي بوضع وإرساء تدابير داخلية تكفل تطبيق هذه السلطة تطبيقا حريصا ومتبصرا.
    The goal of this authority is to ensure high-level control and management of all projects and to coordinate activities for development in the Angkor region. UN وهدف هذه السلطة هو كفالة الرقابة على جميع المشاريع وإدارتها على مستوى رفيع وتنسيق أنشطة تنمية منطقة أنغور.
    As a condition of this authority, the Director has to provide on every third day reports to the Assistant Secretary-General on all acquisitions effected under this emergency delegation of procurement authority. UN ومن شروط منح هذه السلطة أن يرفع مدير الشعبة كل ثلاثة أيام تقارير إلى الأمين العام المساعد عن جميع المشتريات التي تتم في إطار هذا التفويض لسلطة الشراء الممنوح في حالات الطوارئ.
    Evidence of this authority shall be presented, if requested. UN وتقدم اﻷدلة على هذه السلطة عند الطلب.
    These administrative instructions will state whether the delegated official may, in turn, assign aspects of this authority to other officials. UN وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين.
    These administrative instructions will state whether the delegated official may, in turn, assign aspects of this authority to other officials. UN وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين.
    These administrative instructions will state whether the delegated official may, in turn, assign aspects of this authority to other officials. UN وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين.
    These administrative instructions will state whether the delegated official may assign aspects of this authority to other officials. UN وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض أن يسند جوانب من صلاحياته لموظفين آخرين.
    The exercise of this authority was expected to have positive consequences for some specific refugee populations needing resettlement. UN وكان من المتوقع أن تكون لهذه السلطة تداعيات إيجابية بالنسبة لبعض تجمعات محددة من السكان اللاجئين المحتاجين لإعادة التوطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد