The successful conclusion of this meeting will enhance the standing of this body within the disarmament machinery. | UN | ومن شأن اختتام هذه الجلسة بنجاح أن يعزز موقف هذه الهيئة في آلية نزع السلاح. |
We seek further consultations to properly evaluate this proposal and its ramifications on the smallest members of this body. | UN | إننا نسعى إلى مزيد من المشاورات لتقييم سليم لهذا الاقتراح وتداعياته على أصغر الأعضاء في هذه الهيئة. |
Liechtenstein therefore believes that the time has come to reconsider the purpose and working methods of this body. | UN | ولذلك، تعتقد ليختنشتاين أن الوقت قد حان لإعادة النظر في الغرض من هذه الهيئة وأساليب عملها. |
We look forward to the fruitful deliberations of this body under his able guidance. | UN | ونتطلع إلى المداولات المثمرة لهذه الهيئة تحت توجيهه المقتدر. |
As everyone in this impressive room will recall, I myself served as President of this body. | UN | وكما يذكر الجميع في هذه القاعة البديعة، فإنني أنا أيضا خدمت كرئيس لهذه الهيئة. |
The scope of action of this body is the investigation of complaints received in connection with police actions and omissions. | UN | ويتمثل نطاق عمل هذه الهيئة في التحقيق في ما يرد إليها من الشكاوى المتصلة بأفعال الشرطة أو إهمالها. |
My delegation agrees that the very basis of this body will be increasingly eroded if inertia and paralysis are allowed to continue. | UN | ويوافق وفد بلدي على أن الأساس الذي بُنِيَت عليه هذه الهيئة سيتآكل أكثر فأكثر إذا سُمِحَ باستمرار حال الجمود والشلل. |
As the President of the Security Council has said, the current report of the Council once again reflects the heavy workload of this body. | UN | وكما قال رئيس مجلس اﻷمن توا، فإن التقرير الحالي يبين للمجلس مرة أخرى عبء العمل الجسيم الذي يقع على عاتق هذه الهيئة. |
Before closing, let me address the issue of the future role of this body in the edifice of international relations. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي بأن أتناول قضية دور هذه الهيئة في المستقبل في صرح العلاقات الدولية. |
Members of this body have a right to ask what we can expect from the Special Mission after three years and no peace. | UN | ويحق ﻷعضاء هذه الهيئة أن يتساءلوا عما يمكن أن نتوقعــه من البعثة الخاصة بعد ثلاث سنوات من وجودها ودون إحــلال السلام. |
It would, therefore, seem only fair to expect that by the same token, members would refrain from blocking proceedings of this body. | UN | ويبدو بناء على ذلك من المعقول تماماً توقع أن يُنتظر من اﻷعضاء للسبب نفسه الامتناع عن عرقلة أعمال هذه الهيئة. |
We commend similar action to all Member States of this body. | UN | ونوصي جميع الدول اﻷعضاء في هذه الهيئة باتخاذ إجراءات مماثلة. |
We have always proven this since becoming a member of this body. | UN | ولقد أثبتنا هذا دائما منذ أن أصبحنا عضوا في هذه الهيئة. |
Outside our circle here, there is scant evidence that the prolonged inactivity of this body is causing any real concern. | UN | فخارج دائرتنا هنا، ليس هناك دليل قوي على أن خمود هذه الهيئة المتطاول الأمد يسبب أي قلق حقيقي. |
Effective regulation of ocean-based trans-shipment of these dangerous materials must find its way into the priorities of this body. | UN | ولابد أن تجد اللوائح الفعالة المتعلقة بشحن هذه المواد الخطيرة عبر المحيط طريقها إلى أولويات هذه الهيئة. |
Grenada fully supports the proposal to effect positive change within the Secretariat and within all organs of this body. | UN | وتعرب غرينادا عن تأييدها الكامل لاقتراح إحداث تغير إيجابي داخل الأمانة العامة وداخل جميع أجهزة هذه الهيئة. |
Finally, our delegation wishes to call attention to an important development with potential implications for the future of this body. | UN | أخيرا، يود وفدنا أن يسترعي الانتباه إلى تطور هام قد ينطوي على عواقب وخيمة بالنسبة لمستقبل هذه الهيئة. |
One of the priority themes of this body was to address the gender wage gap. | UN | وكان من بين المواضيع ذات الأولوية لهذه الهيئة الفجوة في الأجور بين الجنسين. |
I would like to offer to you, Mr. President, the warmest congratulations of the Asian Group on your election as President of this body. | UN | وأود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن أحر تهانئ المجموعة الآسيوية على انتخابكم رئيسا لهذه الهيئة. |
May I, at the outset, express the thanks of the United States delegation for your able and determined efforts to advance the important work of this body, Madam President? | UN | واسمحوا لي في البداية بأن أعرب عن شكر وفد الولايات المتحدة على جهودكم المتسمة بالبراعة والتصميم من أجل دفع عجلة اﻷعمال الهامة لهذه الهيئة إلى اﻷمام. |
The silent threat of the use of the veto continues to be an influential factor in some decisions and pronouncements of this body. | UN | ولا يزال التهديد الصامت باستخدام حق النقض عنصرا قويا مؤثرا في بعض قرارات وبيانات هذا الجهاز. |
The two children raped by the Roman animals may have been born of this body, | Open Subtitles | الطفلتان اللتا اُغتُصِبَتا بواسطة الحيوانات الرومانية قد تكونا وُلِدتا من هذا الجسد |
We note with satisfaction that steps were taken in 2010 towards making fuller use of this body's potential. | UN | ونحيط علما مع الارتياح بأن ثمة خطوات قد اتخذت في عام 2010 نحو الاستغلال الأمثل لإمكانات تلك الهيئة. |
If she's disposed of this body, it means she's recently taken a new victim. | Open Subtitles | إن كانت قد تخلصت من هذه الجثة فهذا يعني أنها اختطفت غيرها |
It would be important to have a debate on what the role of this body will be after the proposed reforms are carried out. | UN | وسيكون من المهم أن تُجرى مناقشة بشأن طبيعة الدور الذي سيناط بهذه الهيئة بعد تطبيق الإصلاحات المقترحة. |
We need to get rid of this body. | Open Subtitles | -علينا التخلّص من هذه الجثّة . |
I think the rightful owner of this body is waking up inside me, and she's angry. | Open Subtitles | أظن المالكة الحقيقيّة لهذا الجسد تستيقظ داخلي، وإنّها غاضبة. |
We have to bandage your wounds. And then get rid of this body. | Open Subtitles | علينا أن نضمد جراحك ثم نتخلص من هذه الجثه |