ويكيبيديا

    "of this dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الحوار
        
    • لهذا الحوار
        
    Much of this dialogue is currently taking place in an issue- or sector-specific context or in international technical forums. UN ويجري الكثير من هذا الحوار حاليا في سياق خاص بالمسائل أو القطاعات أو داخل منتديات تقنية دولية.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with a competent delegation and welcomes the regular nature of this dialogue. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد المختص وترحب بما اتسم به هذا الحوار من انتظام.
    Democracy and democratic governance must form part of this dialogue, too. UN ولا بد أيضا للديمقراطية والحكم الديمقراطي من أن يشكلا جزءا من هذا الحوار.
    Any support of this dialogue would be welcome. UN وأي تأييد لهذا الحوار يكون أمرا مرحبا به.
    A principal objective of this dialogue is to bridge the gap in knowledge about others. UN وأحد الأهداف الرئيسية لهذا الحوار هو ردم الهوة في معرفة الآخرين.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with a competent delegation and welcomes the regular nature of this dialogue. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد المختص وترحب بما اتسم به هذا الحوار من انتظام.
    The purpose of this dialogue will be to provide an opportunity to representatives of major groups to share their views on the progress achieved. UN وسيتمثل الغرض من هذا الحوار في إتاحة الفرصة لممثلي المجموعات الرئيسية للمشاركة بآرائهم بشأن التقدم المحرز.
    The outcome of this dialogue will be a Chair's summary, which will be submitted to the preparatory committee and incorporated into its records; UN وستكون نتيجة هذا الحوار موجز مقدم من الرئيس، والذي سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في وثائقها.
    The outcome of this dialogue will be a Chair's summary, which will be submitted to the preparatory committee and incorporated into its records. UN وستتمثل نتيجة هذا الحوار في موجز مقدم من الرئيس، والذي سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في وثائقها.
    Indeed, the very existence of the United Nations is premised on, and the product of, this dialogue and cooperation among the various peoples and nations of the world. UN والواقع أن وجود الأمم المتحدة منبثق وناتج عن فرضية هذا الحوار والتعاون بين مختلف شعوب وأمم العالم.
    In connection with the former, we have serious doubts and questions regarding the sincerity of this dialogue among nations. UN وبالنسبة للمسألة اﻷولى تساورنا شكوك وتساؤلات خطيرة حول صدق هذا الحوار الجاري بين الدول.
    The theme of this dialogue really warms my heart, as it relates to the rapidly evolving twin phenomena of globalization and interdependence. UN إن موضوع هذا الحوار يثير اهتمامي بالفعل حيث أنه يتعلق بالتطور السريــع لظاهــرة توأم هي العولمة والترابط.
    The value of this opportunity, the relevance of this dialogue and the key role played by the United Nations in promoting this dialogue have been recognized by all. UN ولقد اعترف الجميع بقيمة هذه الفرصة وأهمية هذا الحوار والدور الرئيسي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في تشجيع هذا الحوار.
    These efforts have resulted in creating a greater awareness at the domestic and international levels of the goals of this dialogue. UN وقد أثمرت هذه الجهود في خلق وعي أفضل، على الصعيدين الداخلي والخارجي، ﻷهداف هذا الحوار.
    The outcome of this dialogue will be a Chair's summary, which will be submitted to the preparatory committee and incorporated into its records; UN وستتمثل نتيجة هذا الحوار في ملخص يعده الرئيس، سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في محاضرها؛
    The outcome of this dialogue will be a Chair's summary, which will be submitted to the preparatory committee and incorporated into its records. UN وستتمثل نتائج هذا الحوار في ملخص يعده الرئيس، سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في محاضرها.
    However, we recognize that the modalities of this dialogue must be clearly defined for difficulties remain on reconciling convictions and visions of the world, which are diverse and varied. UN إلا أننا نعترف بأن طرائق هذا الحوار يجب أن تحدد بوضوح بسبب وجود مصاعب بشأن تسوية قناعات ورؤى العالم المتنوع والمتغير.
    Most of this dialogue has resulted in the creation of various training and educational programmes for Indonesian law enforcement, including security officers. UN وتمخض معظم هذا الحوار عن إنشاء برامج تدريبية وتثقيفية مختلفة للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القوانين الإندونيسية، بمن فيهم ضباط الأمن.
    Taking advantage of this dialogue, several States parties shared their experiences and points of view regarding the application and understanding of article 2. UN واغتناماً لهذا الحوار تبادلت عدة دول أطراف خبراتها وآراءها المتعلقة بتطبيق وفهم المادة 2.
    Taking advantage of this dialogue, several States Parties shared their experiences and points of view regarding the application and understanding of Article 2. UN واغتناماً لهذا الحوار تبادلت عدة دول أطراف خبراتها وآراءها المتعلقة بتطبيق وفهم المادة 2.
    Finally, we hope that what delegations have said before this plenary and in the six roundtables of this dialogue become important inputs in the preparatory stages for Doha and we pledge our commitment to work toward the success of that Conference. UN وأخيرا، نأمل أن يصبح ما ذكرته الوفود في هذه الجلسة العامة وفي الموائد المستديرة الست لهذا الحوار مدخلات هامة في المراحل التحضيرية للدوحة، ونتعهد بالالتزام بالعمل من أجل إنجاح ذلك المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد