ويكيبيديا

    "of this endeavour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا المسعى
        
    • لهذا المسعى
        
    • من هذه المحاولة
        
    Reducing corruption has been one element of this endeavour. UN ويشكل وضع حد للفساد أحد عناصر هذا المسعى.
    The degree of connectivity nationwide is the key to the success of this endeavour. UN وتُعتبر درجة الترابط على الصعيد الوطني أساس نجاح هذا المسعى.
    The use of international observers, non-governmental organizations and the media could contribute to the value of this endeavour. E. Ceremonial destruction UN ويمكن أن يساهم استخدام المراقبين الدوليين والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام في إضفاء قيمة على هذا المسعى.
    The one challenge that is difficult to negotiate, however, is language parity, given the extensive resource requirements of this endeavour. UN والتحدي الوحيد الذي يصعب التفاوض بشأنه هو التكافؤ بين اللغات نظرا للاحتياجات الكبيرة من الموارد اللازمة لهذا المسعى.
    Access to information, accountability and participation are key aspects of this endeavour. UN كما أن الحصول على المعلومات، والمساءلة، والمشاركة، هي جوانب رئيسية لهذا المسعى.
    The net effect of this endeavour has been the establishment of a manageable civil service with an inbuilt mechanism for training and capacity-building. UN وكان صافي اﻷثر من هذه المحاولة إقامة خدمة مدنية يمكن ضبطها وقد بنيت في داخلها آليات للتدريب وبناء القدرة.
    The success of this endeavour requires that the security concerns of all States be taken into account. UN وإن نجاح هذا المسعى يتطلب أن تؤخذ الشواغل الأمنية لجميع الدول بعين الاعتبار.
    The success of this endeavour requires that the security concerns of all States be taken into account. UN ويتطلب نجاح هذا المسعى مراعاة الشواغل الأمنية لجميع الدول.
    The inventory of United Nations rule of law activities includes the work of 40 entities and illustrates the depth and complexity of this endeavour. UN وتشمل قائمة أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون عمل 40 كيانا، وتبين مدى عمق هذا المسعى ودرجة تعقيده.
    Canada is therefore very pleased that the United Nations continues to place a priority on the global eradication of anti-personnel mines and is fully supportive of this endeavour. UN ولهذا يسر كندا عظيم السرور أن الأمم المتحدة ما فتئت تعطي الأولوية للقضاء العالمي على الألغام المضادة للأفراد، وما برحت تؤيد هذا المسعى تمام التأييد.
    United Nations country teams are at the heart of this endeavour. UN وتوجد أفرقة الأمم المتحدة القطرية في قلب هذا المسعى.
    The result of this endeavour was the submission of a draft resolution, to which many delegations made significant contributions that have been taken up by the sponsors. UN وكانت نتيجة هذا المسعى تقديم مشروع قرار أسهمت فيه وفود عديدة إسهاما كبيرا حظي بقبول مقدمي المشروع.
    The responsibility for the success of this endeavour lies with the Haitian people. UN وتقع مسؤولية نجاح هذا المسعى على عاتق شعب هايتي.
    Arms control and disarmament clearly represent an essential component of this endeavour. UN ومن الواضح أن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح يمثلان عنصرا أساسيا في هذا المسعى.
    We found ample evidence of this endeavour in the report, and we therefore welcome it. UN ووجدنا دليلا وفيرا على هذا المسعى في التقرير، ولذلك فإننا نرحب به.
    The full support of Governments will be critical to the success of this endeavour. UN كما أن الدعم التام من جانب الحكومات أمر حاسم لنجاح هذا المسعى.
    The full support of Governments will be critical to the success of this endeavour. UN وسيكون الدعم الكامل من قبل الحكومات حاسما ﻹنجاح هذا المسعى.
    As part of this endeavour to improve the Council's procedures, it is essential to address the question of the veto, a mechanism that we have repeatedly repudiated as anti-democratic. UN ومن الضروري، كجزء من هذا المسعى لتحسين إجراءات المجلس، التطرق الى مسألة حق النقض، وهو آلية رفضناها دائما بوصفها مضادة للديمقراطية.
    I welcome, in this regard, the reaffirmation by the Libyan authorities of the urgency of this endeavour. UN وأرحب في هذا الصدد بإعادة تأكيد السلطات الليبية الطابعَ الملح لهذا المسعى.
    My Government is committed to contributing to the successful outcome of this endeavour. UN إن حكومة بلادي ملتزمة باﻹسهام في تحقيق نتيجة ناجحة لهذا المسعى.
    The second requirement of this endeavour is to fund it. UN والشرط اﻷساسي الثاني لهذا المسعى هو تمويله.
    The goal of this endeavour is to work together to restore a climate of security on our common borders, in keeping with our tradition of good-neighbourliness. UN والهدف من هذه المحاولة هو أن نعمل معا على استعادة مناخ اﻷمن عبر حدودنا المشتركـــة تمشيا مع تقاليدنا التي تقوم على حسن الجوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد