ويكيبيديا

    "of this general assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الجمعية العامة
        
    • لهذه الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة هذا
        
    • الجمعية العامة هذه
        
    The European Union shares the view that the two processes should ultimately converge at the level of this General Assembly. UN ويتفق الاتحاد الأوروبي مع الرأي القائل بأنه ينبغي في النهاية تلاقي العمليتين على مستوى هذه الجمعية العامة.
    We now look forward to early implementation during the course of this General Assembly of the follow-up measures agreed on at the Conference. UN والآن، نتطلع إلى تنفيذ مبكر خلال هذه الجمعية العامة لتدابير المتابعة التي اتفق عليها في المؤتمر.
    The Secretary-General reminds us in his report, however, of three important reform measures that are the responsibility of this General Assembly. UN ويذكرنا اﻷمين العام في تقريره، مع ذلك، بثلاثة تدابير إصلاحية هامة من مسؤولية هذه الجمعية العامة.
    The second major issue of this General Assembly is peacekeeping. UN وحفظ السلام يشكل ثاني أكبر مسألة لهذه الجمعية العامة.
    To start with, a clear division of tasks between the Human Rights Council and the Third Committee of this General Assembly is needed. UN فلنبدأ بالحاجة إلى تقسيم واضح للمهام بين مجلس حقوق الإنسان واللجنة الثالثة لهذه الجمعية العامة.
    One of the most important aspects of this General Assembly resolution is the High Commissioner's role in implementing the right to development. UN ويتمثل أحد أهم جوانب قرار الجمعية العامة هذا في دور المفوضة السامية في إعمال الحق في التنمية.
    It is the duty of this General Assembly to officially support those efforts. UN ومن واجب الجمعية العامة هذه أن تدعم رسمياً تلك الجهود.
    The high-level meeting of this General Assembly held only two days ago emphasized the danger posed by the accelerated global warming that is already affecting us and by its effect on climate change. UN وركز الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته هذه الجمعية العامة قبل مجرد يومين على الخطر الذي يمثله الإحترار العالمي المتزايد الذي يؤثر علينا بالفعل ويمثله تأثير الإحتــرار العالمي على تغيــر المنـــاخ.
    Upon the deliberations of this General Assembly, he invokes an abundance of Almighty God's blessings. UN وهو يدعو الله جل وعلا إلى أن يغمر مداولات هذه الجمعية العامة ببركاته.
    It represents a balanced and carefully drafted text that deserves the support of this General Assembly. UN وهو يمثل نصا متوازنا ومصاغا بعناية، ويستحق تأييد هذه الجمعية العامة.
    I assure you of the full cooperation of the delegation of the Commonwealth of Dominica in the conduct of the affairs of this General Assembly. UN وأؤكد لكم كامل تعاون وفد كمنولث دومينيكا معكم في تسييركم لشؤون هذه الجمعية العامة.
    Light and shadow, but above all more shadow than light, seems to be the mood of this General Assembly on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN هنالك أضواء وظلال ولكن يبدو أن الظلال تخيم أكثر من الضوء على جو هذه الجمعية العامة عشية احتفالها بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    In that regard, we are pleased to note that the President of this General Assembly is clearly focused on the need for early reform of the Security Council, and we count on his steady leadership to guide us to a concrete outcome during this session. UN وفي ذلك الصدد، يسعدنا أن نلاحظ مدى تركيز رئيس هذه الجمعية العامة على الحاجة إلى التعجيل بعملية إصلاح مجلس الأمن، ونثق في قيادته الثابتة لتوجيهنا نحو إحراز نتائج ملموسة خلال الدورة الحالية.
    Nevertheless, when we think about the timetables and the risks or opportunities that are emerging, describing the moment of this General Assembly as historic does not seem an exaggeration. UN إلا أننا عندما نفكر في الجداول الزمنية والمخاطر أو الفرص التي تظهر، فإن وصف لحظة هذه الجمعية العامة بالتاريخية ليس مبالغة.
    Let us all make a firm and irreversible commitment motivated by a true sense of urgency in order to finish this important task as of this General Assembly. UN دعونا جميعا نلتزم التزاما راسخا لا تراجع فيه، مدفوعا بالإحساس بالحاجة العاجلة لأن ننجز هذه المهمة الهامة انطلاقا من هذه الجمعية العامة.
    The current membership of this General Assembly clearly demonstrates that the process has been one of the great achievements of our time. UN وتبيﱢن العضوية الحالية لهذه الجمعية العامة بوضوح أن العملية أحد المنجزات العظيمة لعصرنا.
    We also take this opportunity to extend to your predecessor our sincere appreciation for the excellent manner in which he steered the work of the fifty-sixth session of this General Assembly. UN كما أننا نغتنم هذه الفرصة لنعرب لسلفكم عن تقديرنا الصادق على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال الدورة السادسة والخمسين لهذه الجمعية العامة.
    Thus we see no need to carry out the radical changes proposed to satisfy a few big Powers nor to go against the established procedures for the discussion of budgetary issues by setting aside the Fifth Committee of this General Assembly. UN لا توجــد حاجــة، في رأينا، إلى القيــام بالتغييــرات الجذرية المقترحة ﻹرضــاء بضع دول كبيــرة، كذلــك لا توجــد حاجة، في رأينا، إلى مخالفــة اﻹجــراءات المستقــرة في مناقشة مسائل الميزانية بتنحية اللجنة الخامسة والتابعة لهذه الجمعية العامة.
    Among the obstacles to the implementation of this General Assembly resolution is the fact that Israel stresses that disarmament and the establishment of a nuclear-free zone are contingent on the establishment of comprehensive peace and security in the region, whereas the other countries of the Middle East are of the view that the two tracks have to proceed in parallel. UN ومن بين العقبات التي تحول دون تنفيذ قرار الجمعية العامة هذا إصرار إسرائيل على أن نزع السلاح وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يتوقفان على إقامة سلام وأمن شاملين في المنطقة، في حين أن بلدان الشرق الأوسط الأخرى ترى ضرورة تقدم المسارين بشكل متواز.
    Since the adoption of this General Assembly resolution, the Government of the Republic of the Sudan has put the issue at the forefront of the multilateral system to mobilize support for the elimination of all forms of unilateral coercive economic measures on developing countries. UN ومنذ أن اتخذت الجمعية العامة هذا القرار، وضعت حكومة جمهورية السودان هذه المسألة في صدارة النظام المتعدد الأطراف بهدف تعبئة الدعم من أجل القضاء على جميع أشكال التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية المطبقة على البلدان النامية.
    The United Nations must be radically reformed and the powers of this General Assembly restored. UN ويجب إصلاح الأمم المتحدة إصلاحاً جذرياً، واستعادة صلاحيات الجمعية العامة هذه.
    Special thanks go to Secretary-General Ban Ki-moon for the excellent organization of this General Assembly session. UN وأتقدم بشكر خاص للأمين العام بان كي - مون على التنظيم الرائع لدورة الجمعية العامة هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد