Brazil accounted for around 60 per cent of this increase. | UN | وسجلت البرازيل حوالي 60 في المائة من هذه الزيادة. |
of this increase, the developed countries accounted for 11 per cent and the developing countries for 17 per cent. | UN | ومن هذه الزيادة استأثرت البلدان المتقدمة النمو بنسبة 11 في المائة بينما كان نصيب البلدان النامية 17في المائة. |
The area of forests within protected area systems has increased by 94 million hectares since 1990; two thirds of this increase has been since 2000. | UN | وقد زادت مساحة الغابات المشمولة بالمحميات بنسبة 94 مليون هكتار منذ عام 1990، سُجل ثلثا هذه الزيادة منذ عام 2000. |
The source of this increase is other resources contributions. | UN | ومصدر هذه الزيادة المساهمات في الموارد الأخرى. |
Effective use must be made of this increase in ODA in order to achieve the Millennium Development Goals in Africa and promote NEPAD. | UN | ولا بد من الاستخدام الفعال لهذه الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وتعزيز الشراكة الجديدة. |
Women accounted for 25.84 per cent of this increase and men for 74.16 per cent. | UN | ومن هذه الزيادة بلغت نسبة النساء ٢٥,٨٤ في المائة والرجال ٧٤,١٦ في المائة. |
The trade implication of this increase in support, particularly in the Blue Box, would need to be determined. | UN | وينبغي تحديد أثر هذه الزيادة في الدعم على التجارة ولا سيما في إطار الصندوق الأزرق. |
The main cause of this increase was a decline in current income due to slower growth. | UN | ومرجع هذه الزيادة في اﻷساس هو انخفاض اﻹيرادات الجارية الناتج عن بطء النمو. |
Unfortunately, it has been determined as the result of anti-circumvention investigations that some part of this increase was caused by the inaccurate issuance of certificates of origin by neighbouring countries. | UN | ومما يؤسف له أن نتائج التحريات الخاصة بمكافحة المراوغة قد أثبت أن جزءا من هذه الزيادة نتج عن إصدار بلدان الجوار شهادات المنشأ على نحو غير صحيح. |
Much of this increase has, however, been prompted by discoveries of oil and higher mineral prices and has been concentrated in a small number of Least Developed Countries. | UN | بيد أن أغلبية هذه الزيادة تعزى إلى اكتشافات النفط وارتفاع أسعار المعادن، وهي مركّزة في عدد صغير من أقل البلدان نموا. |
In spite of this increase, the Government is unable to finance the education sector in its entirety. | UN | وعلى الرغم من هذه الزيادة فإن الحكومة ليست قادرة على تمويل قطاع التعليم بكامله. |
Two thirds of this increase was accounted for by the strength of exports, which were given a decisive lift by the expansion of Chinese and United States demand. | UN | وقد ساهمت في ثلثي هذه الزيادة قوة الصادرات، التي أعطاها توسع الطلب في الصين والولايات المتحدة دفعة حاسمة. |
of this increase $1 million is related to the new container control initiative, the main purpose of which is explained in paragraph 39 above. | UN | ويتعلقّ مبلغ 1 مليون دولار من هذه الزيادة بالمبادرة الجديدة لمراقبة الحاويات، التي ورد شرح الغرض الأساسي منها في الفقرة 39 أعلاه. |
Virtually all of this increase is expected to occur in the less developed regions. | UN | ويتوقع أن تحدث كل هذه الزيادة تقريبا في المناطق الأقل نموا. |
Most of this increase was precipitated by the drastic economic decline in the occupied Palestinian territory. | UN | ومعظم هذه الزيادة عجّل به التدهور الاقتصادي الحاد في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
A large part of this increase can be explained by a growing number of people staying in full-time education for longer periods of time. | UN | ويمكن تفسير جزء كبير من هذه الزيادة بازدياد عدد الذين يظلون متفرغين للتعليم لفترات أطول من الوقت. |
of this increase, $0.576 million results from a negative volume adjustment and $0.6288 million results from positive cost adjustment. | UN | ومن أصل هذه الزيادة يعزى مبلغ 0.5 مليون دولار لتسوية سلبية في الحجم و0.62 مليون دولار نتيجة لتسوية إيجابية في التكلفة. |
of this increase, 66% were female and 34% were male. | UN | وكانت 66 في المائة من هذه الزيادة للإناث و34 في المائة للذكور. |
A key indicator of this increase is the total value of contracts. | UN | ويمثل مجمـوع قيمة العقود مؤشرا رئيسيا لهذه الزيادة. |
Some of this increase was attributable to specific factors, however, including funding for the Rotterdam and Stockholm Conventions. | UN | لكن هذا الازدياد يعزى في جزء منه إلى عوامل محددة، بما في ذلك تمويل اتفاقيتي روتردام وستكهولم. |
Please provide information on the causes of this increase and the measures taken to address them. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن أسباب تلك الزيادة والتدابير المتخذة لمعالجتها. |