I should like to inform the Conference that we shall be holding informal open—ended consultations on the programme of work of the Conference at the end of this plenary meeting. | UN | وأود أن أحيط المؤتمر علماً بأننا سنعقد مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن برنامج عمل المؤتمر في نهاية هذه الجلسة العامة. |
It would be my intention to take them up at the end of this plenary meeting. | UN | وأنوي تناولهما في نهاية هذه الجلسة العامة. |
We are particularly honoured by the presence of His Highness Prince Albert of Monaco, in his capacity as Acting President of this plenary meeting. | UN | وقد أسبغ علينـا شـرف خـاص بحضـور سمو اﻷمير ألبرت أمير موناكو، بصفته الرئيس بالنيابة في هذه الجلسة العامة. |
At the outset, allow me to take this opportunity to extend the appreciation of my delegation for the convening of this plenary meeting of the General Assembly. | UN | أود في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي لعقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة. |
Ms. Rodríguez Abascal (Cuba) (spoke in Spanish): My delegation welcomes the convening of this plenary meeting of the Assembly focused on development. | UN | السيدة رودريغيز أباسكال (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يرحب وفد بلدي بعقد الجمعية لهذه الجلسة العامة المركزة على التنمية. |
I would like to remind members that round tables 1 and 2 will be held in the Trusteeship Council Chamber and the Economic and Social Council Chamber, respectively, immediately following the adjournment of this plenary meeting. | UN | وأود أن أذكِّر الأعضاء بأنه بعد رفع هذه الجلسة العامة مباشرة، ستعقد جلسة المائدة المستديرة 1 في قاعة مجلس الوصاية وجلسة المائدة المستديرة 2 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
We therefore welcome the holding of this plenary meeting, just as we should welcome the favourable responses given to NEPAD in major international forums, in particular during the meeting of the Group of Eight and at the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. | UN | ولذا فنحن نرحب بعقد هذه الجلسة العامة بقدر ما نرحب بالاستجابات المواتية للشراكة الجديدة في المحافل الدولية الرئيسية، ولا سيما أثناء اجتماع مجموعة الثمانية وفي مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ. |
Consequently I humbly suggest that at this point you should bring an end to this discussion and that consultations should once again be resumed within the appropriate context so that we can continue with the work of this plenary meeting. | UN | لذا، أقترح بتواضع أن تقوموا في هذه المرحلة بإنهاء هذه المناقشة وأن تُستأنف المشاورات مجددا في السياق المناسب كيما يتسنى لنا مواصلة أعمال هذه الجلسة العامة. |
I would also like to extend a warm welcome to the participants in the 2010 United Nations Fellowship Programme on Disarmament who are observing the proceedings of this plenary meeting. | UN | وأود أيضاً أن أرحب ترحيباً حاراً بالمشاركين في برنامج زمالات الأمم المتحدة في نزع السلاح لعام 2010 الذين يتابعون وقائع هذه الجلسة العامة. |
In accordance with the previously established schedule, the work of this plenary meeting is devoted to the issue of transparency and confidence-building measures in outer space, including those in the context of document CD/1679. | UN | ووفقاً للجدول الزمني المقرر سابقاً، يكرس عمل هذه الجلسة العامة لمسألة الشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي، ومن بينها التدابير المتخذة في سياق الوثيقة CD/1679. |
At the outset of this plenary meeting, allow me to extend a very cordial welcome to our new colleagues, Ambassador Rojas Samanez of Peru, Ambassador Oyarce of Chile, Ambassador Alhakim of Iraq, and Ambassador So of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | أود في بداية هذه الجلسة العامة أن أرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد، وهم السفير روخاس سامانيز مندوب بيرو، والسفير أويارسي مندوب شيلي، والسفير الحكيم مندوب العراق والسفير سو مندوب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The PRESIDENT: As announced at the beginning of this plenary meeting, I shall convene informal open—ended consultations on agenda item 1 in five minutes' time. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: كما تم إعلانه في بداية هذه الجلسة العامة سأعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن البند ١ من جدول اﻷعمال في غضون خمس دقائق. |
The President (spoke in French): The Informal Interactive Hearings on freedom to live in dignity will be held in the Economic and Social Council Chamber immediately following the adjournment of this plenary meeting. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ستعقد جلسات الاستماع التفاعلية بشأن حرية العيش في كرامة في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مباشرة بعد رفع هذه الجلسة العامة. |
Finally, we would express the hope that the outcome of this plenary meeting and of the round tables will help to ensure the success of the September summit and effectively contribute to overcoming existing difficulties in the areas of development and security. | UN | أخيرا، نود أن نعرب عن أملنا في أن تساعد نتيجة هذه الجلسة العامة واجتماعات المائدة المستديرة على ضمان نجاح مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر وأن تسهم بفعالية في التغلب على المصاعب القائمة في مجالات التنمية والأمن. |
Mr. Le Luong Minh (Viet Nam): My delegation welcomes the convening of this plenary meeting of the General Assembly devoted to the evaluation of the progress made in the implementation of the World Programme for Youth to the Year 2000 and Beyond. | UN | السيد لي ليونغ مينه (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): يرحّب وفد بلدي بعقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها. |
Mr. Penjo (Bhutan): My delegation would like to express its appreciation for the convening of this plenary meeting to continue with our efforts to reform the Security Council -- an issue that has been before us for a very long time. | UN | السيد بنجو (بوتان) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعرب عن تقديره لعقد هذه الجلسة العامة لمواصلة جهودنا لإصلاح مجلس الأمن - الموضوع الذي ظل معروضا علينا مدة طويلة جدا. |
Allow me, on behalf of the Venezuelan people and Government, to express our sincere gratitude for the convening of this plenary meeting on HIV/AIDS as an expression of the international community's resolve to create more effective strategies to address the challenges of the epidemic. | UN | أود أن أعرب، باسم شعب وحكومة فنزويلا، عن خالص الامتنان لعقد هذه الجلسة العامة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باعتبارها إعرابا عن إصرار المجتمع الدولي على وضع استراتيجيات أكثر فعالية للتصدي لتحديات الوباء. |
Members and invited representatives are reminded that the informal interactive hearings session on " Building a better tomorrow: local actions, national strategies and global structures " will be held in this Hall immediately following the adjournment of this plenary meeting. | UN | نذكر الأعضاء والممثلين المدعوين أن جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي التي تحمل عنوان " بناء غدٍ أفضل: الإجراءات المحلية والاستراتيجيـات الوطنية والهياكل العالمية " ستعقد في هذه القاعة مباشرة عقب رفع هذه الجلسة العامة. |
Mr. Park In-kook (Republic of Korea): At the outset, let me join previous speakers in expressing my deep appreciation for the convening of this plenary meeting on the issue of the responsibility to protect (R2P). | UN | السيد بارك آن - كوك (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أنضم إلى من سبقني من المتكلمين في الإعراب عن عميق تقديري لعقد هذه الجلسة العامة في مسألة المسؤولية عن الحماية. |
Mr. ROMÁN-MOREY (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament): The Coordinator of the Group of 21 has requested the secretariat to announce that there will be a meeting of the Group of 21 in this conference room, immediately after the adjournment of this plenary meeting of the Conference. | UN | السيد رومان موراي (وكيل الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح) (الكلمة بالإنكليزية): طلب منسق مجموعة ال21 أن تعلن الأمانة عن عقد اجتماع لمجموعة ال21 في قاعة المؤتمر هذه، عقب رفع هذه الجلسة العامة للمؤتمر مباشرة. |
" Thirdly, I also request that the statement made today by the State of Qatar on behalf of the Organization of the Islamic Conference be fully reproduced in the official records of this plenary meeting and accordingly in the report of the Conference. " | UN | " وثالثاً أطلب أيضاً إدراج البيان الذي أدلت به دولة قطر اليوم بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي بالكامل في المحاضر الرسمية لهذه الجلسة العامة وبالتالي في تقرير المؤتمر " . |