ويكيبيديا

    "of this process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه العملية
        
    • لهذه العملية
        
    • تلك العملية
        
    • بهذه العملية
        
    • لتلك العملية
        
    • لهذا الإجراء
        
    Input from the affected Governments, Member States and other relevant stakeholders will be an essential part of this process. UN وستشكل الإسهامات المقدمة من الحكومات المتأثرة به والدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى جزءا أساسيا من هذه العملية.
    The Human Rights Commission of Sri Lanka also has its own plan and will be part of this process. UN وقد وضعت لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا أيضاً خطة خاصة بها ستشكل جزءاً من هذه العملية.
    The continued active involvement of the international community is also critical to the success of this process. UN كما أن المشاركة النشطة والمستمرة للمجتمع الدولي هي أيضا عنصر حاسم في إنجاح هذه العملية.
    Consequently, the customs automation could become a driving force of this process. UN وبالتالي فإن أتمتة الجمارك يمكن أن تصبح قوة محركة لهذه العملية.
    Therefore, the practical value and realistic effects of this process are doubtful. UN ولذلك، فإن القيمة العملية واﻵثار الواقعية لهذه العملية هي موضع شك.
    The first step of this process should be to have more detailed discussion of the criteria and indicators. UN حيث ينبغي أن تركز الخطوة الأولى في هذه العملية على مناقشة المعايير والمؤشرات بمزيد من التفصيل.
    Criminal culpability is determined upon completion of this process. UN وتحدد المسؤولية الجنائية لدى الانتهاء من هذه العملية.
    The results of this process can feed into the new cycle, as shown in Figure 1 below. UN وقد تصب نتائج هذه العملية في الدورة الجديدة على النحو المبيَّن في الشكل 1 أدناه.
    The results of this process can feed into the new cycle, as shown in figure 1 below. UN وقد تصب نتائج هذه العملية في الدورة الجديدة على النحو المبيَّن في الشكل 1 أدناه.
    Liberalization of FDI had been a part of this process. UN وكان تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر جزءا من هذه العملية.
    A network of focal points in UNHCR field offices ensured that refugee women themselves were part of this process. UN وثمة شبكة من جهات الوصل في المكاتب الميدانية للمفوضية تكفل جعل اللاجئات أنفسهن جزءا من هذه العملية.
    Overcoming linguistic barriers is an important aspect of this process. UN ويعتبر تذليل حواجز اللغة جانبا هاما من هذه العملية.
    National authorities will be fully involved in all stages of this process. UN وسيجري إشراك السلطات الوطنية إشراكا تاما في جميع مراحل هذه العملية.
    A convention banning the use of nuclear weapons may well be an important part of this process at some point. UN وإبرام اتفاقية تحظر استعمال اﻷسلحة النووية قد يكون أيضا جزءا هاما من هذه العملية في مرحلة من المراحل.
    It emphasized the dynamic nature of this process, and that the present momentum of action must be sustained. UN وأكد أن هذه العملية تتسم بطابع دينامي، وأنه لا بد من مواصلة الزخم الحالي في العمل.
    We are confident in the positive outcome of this process. UN ونحن على ثقة من أن هذه العملية ستكلل بالنجاح.
    If the potential of this process is to be fully measured and utilized, coherent policy dialogue should be further pursued. UN وإذا أريد أن تقاس وتستخدم بالكامل الإمكانيات التي تتصف بها هذه العملية ينبغي متابعة الحوار بشأن السياسات المتماسكة.
    As part of this process, the Department will survey the views of its main clients, including, importantly, Member States. UN وستقوم الإدارة في سياق هذه العملية بإجراء دراسات لاستقصاء آراء المستعملين الرئيسيين لخدماتها، بمن فيهم، الدول الأعضاء.
    They are responding and adjusting to the dynamic challenges of this process. UN وهي تعمل من أجل الاستجابة للتحديات الدينامية لهذه العملية والتكيف معها.
    This programme could provide for a meeting clause to enable the Council to evaluate the overall results of this process. UN ويجوز أن يتضمن هذا البرنامج بندا ينص على عقد جلسة كي يتسنى للمجلس تقييم النتائج الشاملة لهذه العملية.
    Economics: No information is available on the cost implications of this process. UN الجوانب الاقتصادية: لا توجد معلومات متاحة عن دلالات التكلفة لهذه العملية.
    The Committee urges the Secretary-General to ensure the completion of this process and the expeditious disbursement of death compensation. UN وتحث اللجنة الأمين العام على ضمان إنجاز تلك العملية والإسراع بصرف تعويضات الوفاة.
    The importance of keeping the Working Group informed of this process was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية إبقاء الفريق العامل على علم بهذه العملية.
    Adequate and timely support will have to be provided to the Government of Guinea and all agencies concerned to ensure the smooth implementation of this process. UN ويتعين تقديم الدعم الكافي والمناسب التوقيت إلى حكومة غينيا وإلى كافة الوكالات المعنية بضمان التنفيذ السلس لتلك العملية.
    (d) The agreement of the two parties to entrust to a neutral commission the task of verifying the territories from which each of the parties will have to withdraw its forces and where each party will restore its civilian administration as part of the process of returning to the situation prevailing on 6 May 1998, in accordance with the Modalities (agreement has still to be reached on other aspects of this process); UN (د) اتفاق الطرفين على تكليف لجنة مستقلة لرصد الأقاليم التي ينبغي أن يسحب منها كل طرف قواته ويعمل على إعادة الإدارة المدنية إليها في إطار إعادة الوضع السائد في 6 أيار/مايو 1998، وذلك وفقا للطرائق (هناك جوانب أخرى لهذا الإجراء ما زال ينبغي الاتفاق بشأنها)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد