ويكيبيديا

    "of this special session of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الدورة الاستثنائية
        
    • لهذه الدورة الاستثنائية
        
    It is also for this reason that we have supported the convening of this special session of the General Assembly. UN ولهذا السبب أيضا أيدنا الدعوة الى عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    The Republic of Moldova is one of the sponsors of the United Nations resolution on the convening of this special session of the General Assembly. UN وجمهورية مولدوفا هي أحد مقدمي قرار الأمم المتحدة بشأن عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    The United Kingdom fully supports and honours the aims of this special session of the General Assembly. UN إن المملكة المتحدة تؤيد وتحترم بالكامل أهداف هذه الدورة الاستثنائية.
    Turkey therefore welcomes the convening of this special session of the General Assembly. UN ولذلك، ترحب تركيا بعقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    These priority spheres of action fall entirely within the framework of the objectives and recommendations of the final document and of the political declaration of this special session of the General Assembly. UN وتندرج مجالات العمل ذات اﻷولوية هذه كلها ضمن إطار أهداف وتوصيات الوثيقة الختامية واﻹعلان السياسي لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Indeed, the convening of this special session of the General Assembly gives us hope. UN إن عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة يعطينا بالفعل أملا.
    I recognize the elaborate preparations that have been made to ensure the success of this special session of the General Assembly. UN وأعرب عن تقديري للتحضيرات الكبيرة التي جرت لكفالة نجاح هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    At the close of this special session of the General Assembly we will adopt a solemn declaration, centred on an ambitious and visionary plan of action. UN وفي ختام هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة سوف نوافق على إعلان رسمي، يتركز على خطة عمل طموحة وثاقبة الرؤيا.
    His Excellency the President of the Republic of Guinea, General Lansana Conté, is extremely gratified at the holding of this special session of the General Assembly, which is the expression of our common will to achieve the goal set by the Millennium Summit. UN إن فخامة الجنرال لانسانا كونتي، رئيس جمهورية غينيا، مسرور للغاية لعقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة والتي تعبر عن رغبتنا المشتركة في تحقيق الهدف الذي حدده مؤتمر قمة الألفية.
    We hope that the outcome of this special session of the General Assembly will contribute to allowing us to move beyond the current situation and will reactivate the peace process. UN ويحدونا الأمل في أن تسهم نتيجة هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في تمكيننا من تجاوز الحالة الراهنة وإعادة تنشيط عملية السلام.
    I also wish at the outset to pay tribute to the President of Mexico, Mr. Ernesto Zedillo Ponce de León, and to the Government of Mexico, for the Mexican Government’s initiative, which led to the holding of this special session of the Assembly. UN وأود أيضا في البداية أن أشيد برئيس المكسيك، السيد إرنيستو زيديو بوتسي دي ليون، وبحكومة المكسيك، على مبادرة الحكومة المكسيكية التي أفضت الى عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية.
    It is only because of an extremely important matter — namely, the inauguration of the new capital of Kazakhstan, Astana — that our President is unable to take part himself in the work of this special session of the Assembly. UN وبسبب نشوء مسألة بالغة اﻷهمية، ألا وهي افتتاح العاصمة الجديدة لكازاخستان الاستانة لم يتمكن رئيسنا من الاشتراك شخصيا في أعمال هذه الدورة الاستثنائية للجمعية.
    Uruguay wishes to thank the Chairperson of the Preparatory Committee, Ambassador Patricia Durrant of Jamaica, to whose intelligence and generous dedication we shall owe the successful outcome of this special session of the Assembly. UN وتود أوروغواي أن تشكر رئيسة اللجنة التحضيرية، السفيرة باتريشيا دورانت، من جامايكا، التي سنكون مدينين لذكائها وتفانيها السخي بالتوصل في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية إلى نتائج ناجحة.
    The convening of this special session of the General Assembly demonstrates our continuing commitment to the global partnership that was forged five years ago to save our planet from environmental degradation and to enhance sustainable economic and social development for humanity. UN إن عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة يوضح التزامنا المستمر بالشراكة العالمية التي أنشئت قبل خمس سنوات ﻹنقاذ كوكبنا من التدهور البيئي ولتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة للبشرية.
    At the outset, I should like to convey our sincere gratitude for the superb organization of this special session of the General Assembly to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi death camps. UN وأود بادئ ذي بدء أن أنقل تقديرنا المخلص للطريقة الرائعة التي تم بها تنظيم هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الموت النازية.
    The convening of this special session of the General Assembly at such a high political level is an indication of a deep understanding by all countries of the world of the fact that today international drug crime has already become a strong destabilizing force capable of ruining not only the political and economic foundations of States, but also peace and security on earth. UN إن عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة على هذا المستوى السياسي الرفيع يدل على وعي جميع بلدان العالم العميق بأن الجريمة الدولية المرتبطة بالمخدرات باتت اليوم قوة هائلة مزعزعة للاستقرار وقادرة ليس على تدمير اﻷسس السياسية والاقتصادية للدول فحسب، بل أيضا السلم واﻷمن على ظهر البسيطة.
    The subject of drug-abuse control in the region will be carefully considered, pursuant to the Convention on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances adopted by SAARC in 1990, and also in the light of the results of this special session of the General Assembly. UN وسنلقي نظرة متأنية على موضوع إساءة استعمال المخدرات في المنطقة، وفقا لاتفاقية المخدرات والمؤثرات العقلية التي اعتمدتها " سارك " في سنة ١٩٩٠، وكذلك على ضوء نتائج هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Mr. Saliba (Malta): Malta welcomes the convening of this special session of the General Assembly devoted to the fight against drugs. UN السيد صاليبا )مالطـــة( )ترجمــــة شفوية عن الانكليزية(: ترحب مالطة بعقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات.
    That is why we believe that one effort that must come out of this special session of the General Assembly — an extremely effective meeting that should be a decisive one in the history of mankind — is that of prevention. UN ولهذا نرى أنه ينبغي لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة - وهي دورة ذات فعالية قصوى ولا أن تكون حاسمة في تاريخ البشرية - أن تتمخض عن الاضطلاع بجهد واحد هو جهد الوقاية.
    Mrs. Konaté (Burkina Faso) (spoke in French): I am especially pleased, on behalf of the delegation of Burkina Faso, to address to you, Sir, our warmest congratulations on your election to the presidency of this special session of the General Assembly. UN السيدة كوناتي (بوركينا فاسو) (تكلمت بالفرنسية): يسرني بخاصة أن أتكلم اليوم لأعبر لكم يا سيدي، باسم وفد بوركينا فاسو، عن تهانينا الحارة لانتخابكم رئيسا لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Mr. Maroni (Italy): First of all, I should like to compliment the President on his leadership of this special session of the General Assembly and to endorse the statement made earlier by Spain on behalf of the European Union. UN السيد ماروني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أهنئ الرئيس على إدارته لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وأن أؤيد البيان الذي سبق أن أدلت به إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد