ويكيبيديا

    "of this summit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه القمة
        
    • القمة هذا
        
    • لهذه القمة
        
    • للقمة
        
    • مؤتمر القمة الحالي
        
    • من القمة
        
    Clearly, the declaration to be adopted at the end of this Summit must not be just another statement. UN ومن الواضح أنه ينبغي للإعلان الذي سيعتمد في نهاية هذه القمة ألا يكون مجرد بيان آخر.
    The organization of this Summit reaffirms the importance of sitting down together to agree on concerted action in dealing with present-day challenges. UN إن تنظيم هذه القمة يؤكد مجددا أهمية الجلوس معا للاتفاق على عمل متضافر للتصدي للتحديات الراهنة.
    We have done all in our power to pave the way for the success of this Summit and have endeavoured to overcome the many obstacles in its path, especially as we are all aware of the difficulty of the current phase and the critical developments our region is witnessing. UN ولقد عملنا بكل إمكاناتنا على تهيئة الظروف المناسبة لإنجاح هذه القمة وسعينا لتجاوز الكثير من العقبات التي تعترض سبيلها.
    A significant part of this Summit was made up of the round tables and the discussion groups. UN مثلت الموائد المستديرة وأفرقة النقاش جزءا مهما من مؤتمر القمة هذا.
    I hope that at the end of this Summit we will have sent the international community a strong message about our will to achieve the Millennium Development Goals. UN وآمل أن نبعث في ختام اجتماع القمة هذا برسالة قوية إلى المجتمع الدولي بشأن إرادتنا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    As I see it, this should be the central commitment of this Summit, ten years after adoption of the Millennium Development Goals. UN وفي رأيي أنه، بعد عشر سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن يكون هذا هو الالتزام الرئيسي لهذه القمة.
    It called on Member States to participate actively in the preparatory work for the second stage of this Summit and to prepare an effective partnership plan to establish a balanced information society. UN ودعا الدول الأعضاء للمشاركة الفاعلة في الأشغال التحضيرية للقمة وإعداد خطة شراكة فعلية تؤسس لمجتمع إعلام متوازن.
    Accordingly, the outcome of this Summit ought to be meeting our needs and concerns and the realization of our collective aspirations. UN وطبقا لذلك ينبغي أن تكون نتيجة هذه القمة تلبية احتياجاتنا واهتماماتنا وتحقيق أمانينا الجماعية.
    :: The steps necessary for the League's mission in Iraq to commence activity should be taken upon conclusion of this Summit. UN :: اتخاذ الإجراءات اللازمة لبدء بعثة الجامعة في العراق عملها فور الانتهاء من هذه القمة.
    The creation of a Peacebuilding Commission is another outstanding achievement of this Summit. UN إن إنشاء لجنة بناء السلام إنجاز هام آخر من إنجازات هذه القمة.
    Let me reassure the Assembly that Seychelles strongly supports the draft declaration of this Summit and strongly recommends its prompt implementation. UN اسمحوا لي أن أؤكد لكم، من جديد، أن سيشيل تؤيد تأييدا كاملا مشروع إعلان هذه القمة وتوصي بحزم بتنفيذه العاجل.
    The establishment of that body will surely constitute one of the landmarks of this Summit. UN وإنشاء تلك الهيئة من شأنه أن يشكل بالتأكيد أحد معالم هذه القمة.
    In line with the decision of this Summit concerning its Tunis phase, the second phase of the WSIS should consider, inter alia: UN وتبعاً لقرار هذه القمة بشأن مرحلتها في تونس، ينبغي أن تنظر المرحلة الثانية من القمة في جملة أمور منها:
    Colombia is one of the three countries chosen to present their progress towards achieving the MDGs at a special activity of the United Nations Development Programme on Acceleration Frameworks, in the context of this Summit. UN وكولومبيا من بين البلدان الثلاثة التي اختيرت لعرض تقارير عن تقدمها صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في نشاط خاص لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الأطر المعنية بالتسريع، في سياق مؤتمر القمة هذا.
    The Kingdom of Swaziland places great faith and hope in the success of this Summit. UN وتؤمن مملكة سوازيلند إيمانا قويا بنجاح مؤتمر القمة هذا وتأمل فيه أملا وطيدا.
    We therefore welcome the convening of this Summit. UN وبالتالي، فإننا نرحب بعقد مؤتمر القمة هذا.
    The document adopted yesterday as the official outcome document of this Summit is not all that we had hoped for. UN إن الوثيقة التي اعتمدت بالأمس بوصفها الوثيقة الختامية الرسمية لمؤتمر القمة هذا ليست كل ما تمنيناه.
    One of the most important results of this Summit will be the decision to establish a Peacebuilding Commission. UN إن إحدى أهم نتائج اجتماع القمة هذا ستكون قرار إنشاء لجنة لبناء السلام.
    The historic legacy of this Summit should, then, be our renewed willingness to act. UN وينبغي بالتالي أن يكون التراث التاريخي لهذه القمة أن نجدد استعدادنا للعمل.
    My country fully supports the powerful message of this Summit as to the need to condemn terrorism and undertake concerted action to fight it. UN إن بلدي يؤيد تأييدا كاملا الرسالة القوية لهذه القمة فيما يتعلق بضرورة إدانة الإرهاب واتخاذ إجراءات منسقة لمكافحته.
    1. Invites all the OIC Member States to participate actively in the preparatory work for the second stage of this Summit in order to ensure that its proceedings will be crowned with an effective partnership plan to establish a balanced and shared information society. UN 1 - تدعو كل الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، للمشاركة الفاعلة في الأشغال التحضيرية للمرحلة الثانية للقمة من أجل تأمين تتويج أعمالها بخطة شراكة فعلية تؤسس لمجتمع إعلام متوازن.
    I also salute the Secretary-General, who has been guiding the Organization through a very difficult period and whose vision for the future we will adopt at the conclusion of this Summit. UN كما أحيي الأمين العام، الذي يدير دفة المنظمة خلال فترة عصبة للغاية والذي سنعتمد رؤيته بالنسبة للمستقبل في ختام مؤتمر القمة الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد