ويكيبيديا

    "of this threat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا التهديد
        
    • هذا الخطر
        
    • بهذا التهديد
        
    • لهذا التهديد
        
    • لهذا الخطر
        
    • بهذا الخطر
        
    Statistics give an idea of the extent of this threat. UN وتعطي الإحصاءات فكرة عن نطاق هذا التهديد.
    That is why it is so important for the United Nations to become aware as soon as possible of the importance of this threat to humankind. UN وعليه، من الأهمية بمكان أن تكون الأمم المتحدة على إدراك تام في أسرع وقت ممكن لأهمية هذا التهديد للبشرية.
    To rid the world of this threat and to achieve in full the purpose and objectives of the Convention, we need also to ensure the universality of the Convention. UN ولتخليص العالم من هذا التهديد وتحقيق مقصد الاتفاقية وأهدافها بصورة كاملة، ينبغي أن نكفل عالميتها أيضا.
    At the same time, we must not allow exaggeration of this threat. UN وفي الوقت ذاته، لا يجب أن نسمح بالمغالاة في هذا الخطر.
    The continuous and increased flow of sophisticated weapons and other military equipment and know-how to terrorists exacerbate the nature of this threat. UN ومما يفاقم طبيعة هذا الخطر استمرار وتزايد تدفق الأسلحة المتطورة وغيرها من المعدات والمعرفة العسكرية إلى الإرهابيين.
    Whatever you may think, I had no knowledge of this threat against your person and no hand in it. Open Subtitles مهما كنت تظن لم أكن على علم بهذا التهديد لشخصك ولم أكن على صلة به
    But we haven't revealed the exact nature of this threat, and the press is picking up on it. Open Subtitles لكننا لم نكشف عن الطبيعة الدقيقة لهذا التهديد والصحافة بدأوا يعرفوا بالأمر
    The total elimination of this threat would no doubt contribute to consolidating the peace process and increasing its momentum. UN ومن شأن اﻹزالة الكاملة لهذا الخطر أن تسهـــم دونما شــك في توطيد عملية السلام وإعطائها دفعة إضافية.
    A clear example of this threat is the establishment of seven United States military bases in Colombia. UN ومن الأمثلة الواضحة على هذا التهديد إقامة سبع قواعد عسكرية للولايات المتحدة في كولومبيا.
    The existence of this threat was even acknowledged by the Government of the Democratic Republic of the Congo in the Protocol signed in 1998. UN بل كانت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أقرّت بوجود هذا التهديد في البروتوكول الموقّع في عام 1998.
    Attempts by terrorist organizations to acquire weapons of mass destruction are also indicative of the reality of this threat. UN ومحاولات منظمات إرهابية لحيازة أسلحة الدمار الشامل تدل أيضا على واقع هذا التهديد.
    There is no more definitive example of this threat than today's bombings, which destroyed the remnant of the holy Al-Askaria shrine in Samarra. UN وما من مثال أكثر تعبيرا عن هذا التهديد من تفجيرات اليوم التي دمرت ما تبقى من ضريح الإمام العسكري في سامراء.
    The gravity of this threat reinforces the need for the full and effective implementation of treaty-based regimes. UN وتعزز خطورة هذا التهديد ضرورة التنفيذ الكامل والفعال للنظم المستندة إلى المعاهدة.
    ISAF and the Government of Afghanistan stand committed to ridding Afghanistan of this threat so that all Afghans can live without fear. UN والقوة الدولية وحكومة أفغانستان ملتزمتان بتخليص أفغانستان من هذا التهديد بحيث يتسنى لجميع الأفغانيين العيش دون خوف.
    A global approach is necessary in the face of this threat. UN وأمام هذا الخطر لا بد من اتباع نهج شامل.
    The gravity of this threat reinforces the need to strengthen the Treaty. UN ويعزز هذا الخطر الحاجة إلى تقوية المعاهدة.
    The only way to rid ourselves of this threat is to completely eliminate nuclear arsenals. UN ولن نستطيع التخلص من هذا الخطر إلا من خلال الإزالة التامة للترسانات النووية.
    33. In the face of this threat, States have taken action at the national and multilateral levels, developing various practices to counter IEDs. UN 33- لم تقف الدول مكتوفة الأيدي أمام هذا الخطر الذي يشكل تهديداً على المستوى الوطني أو المستوى المتعدد الأطراف.
    To facilitate the quantification of this threat and possible responses thereto, UNSMIL has begun developing a weapons and ammunition database in cooperation with national stakeholders. UN وبغية تيسير قياس هذا الخطر وتحديد الاستجابات الممكنة له، بدأت البعثة في وضع قاعدة بيانات للأسلحة والذخيرة بالتعاون مع أصحاب المصلحة الوطنيين.
    Careful empirical analysis of this threat is, however, plagued by data problems, as well as difficulties in determining causation. UN 35- غير أن التحليل العملي الدقيق لهذا التهديد يواجه مشاكل تتعلق بالبيانات، وصعوبات في تحديد الأسباب.
    We reiterate here our strong condemnation of this threat in all its forms and manifestations. UN ونؤكد مجددا في هذا المقام على إدانتنا الشديدة لهذا الخطر بجميع أشكاله ومظاهره.
    The international community has continued to work on initiatives to raise awareness of this threat and to find ways to reduce it. UN وما زال المجتمع الدولي يقوم بمبادرات للتوعية بهذا الخطر والبحث عن السبل الكفيلة بالحد منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد