ويكيبيديا

    "of this topic in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الموضوع في
        
    • لهذا الموضوع في
        
    The Commission envisages the inclusion of this topic in its current programme of work as of its next session. UN وتتوخى اللجنة إدراج هذا الموضوع في برنامج عملها اعتباراً من دورتها التالية.
    The Commission envisages the inclusion of this topic in its current programme of work at its next session. UN وتعتزم اللجنة إدراج هذا الموضوع في برنامج عملها الجاري في دورتها المقبلة.
    We therefore welcome the inclusion of this topic in the schedule of activities. UN ونحن نرحب بالتالي بإدراج هذا الموضوع في جدول الأنشطة.
    We believe that the further consideration of this topic in the United Nations context is warranted with a view to identifying future contributions or capabilities that would be complementary to current arrangements. UN ونعتقد أن مزيدا من التمحيص حول هذا الموضوع في إطار الأمم المتحدة له ما يسوّغه، بغية تحديد المساهمات أو القدرات المستقبلية التي تكمل الترتيبات الحالية.
    There are close links to the discussion of this topic in chapter 4. UN وهناك روابط وثيقة بالمناقشة التي تمت لهذا الموضوع في الفصل 4.
    The explicit commitment of Costa Rica to sexual and reproductive rights of the young population via the adoption of this topic in the second phase could contribute to meeting this challenge. UN ومن شأن التزام كوستاريكا الصريح إزاء الحقوق الجنسية والإنجابية للشباب من خلال اعتماد هذا الموضوع في المرحلة الثانية أن يسهم في التصدي لهذا التحدي.
    After more than 20 years of consideration of this topic in the Conference on Disarmament, we have made tangible progress in resolving and developing solutions to problems in that area. UN وبعد أكثر من 20 سنة من النظر في هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح، أحرزنا تقدما ملموسا في حل المشاكل في ذلك المجال وتطوير الحلول لها.
    The delegation of South Africa, in particular, stressed the importance of this topic in the light of the ongoing discussion on the exercise of national universal jurisdiction and highlighted questions which it felt the Commission should answer. UN وشدد وفد جنوب أفريقيا بوجه خاص على أهمية هذا الموضوع في ضوء المناقشات الجارية بشأن ممارسة الولاية القضائية العالمية على الصعيد الوطني، وأبرز الأسئلة التي ارتأى أنه يتعين على اللجنة أن تجيب عليها().
    At the same session, the Commission agreed with the inclusion of this topic in its long-term programme of work. UN وفي الدورة نفسها، وافقت اللجنة على إدراج هذا الموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل().
    This institutional collaboration has been crucial to raise awareness and broaden global support for children's protection from violence, to promote the mainstreaming of this topic in United Nations activities, and to inform the policy agenda through the organization of strategic panel discussions with key partners. UN وقد كان للتعاون الاستراتيجي أهمية بالغة في زيادة الوعي وتوسيع الدعم العالمي لحماية الأطفال من العنف، وتعزيز تعميم هذا الموضوع في أنشطة الأمم المتحدة، وتوفير المعلومات لبرنامج العمل على صعيد السياسات من خلال تنظيم حلقات مناقشة استراتيجية مع الشركاء الرئيسيين.
    The General Assembly, in paragraph 7 of its resolution 66/98 of 9 December 2011, took note of, inter alia, the inclusion of this topic in the Commission's long-term programme of work. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً، في الفقرة 7 من قرارها 66/98 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2011، في جملة أمور، بإدراج هذا الموضوع في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل.
    The General Assembly, in paragraph 7 of its resolution 66/98 of 9 December 2012, took note of, inter alia, the inclusion of this topic in the Commission's long-term programme of work. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً، في الفقرة 7 من قرارها 66/98 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2012، بجملة أمور منها إدراج هذا الموضوع في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل.
    At the same time, it was noted during discussion of this topic in the Sixth Committee of the General Assembly that the application of this obligation " should not ... affect the immunity of State officials from criminal prosecution " . UN وفي الوقت نفسه، أشير خلال مناقشة هذا الموضوع في اللجنة السادسة للجمعية العامة إلى أن تطبيق هذا الالتزام " لا ينبغي أن ... يؤثر على حصانة المسؤولين الحكوميين من الملاحقة الجنائية " ().
    339. The decrease of this negative phenomenon is influenced sensitively also by some other sectors as the specialized medical service and training of medical personnel to identify the cases and give the qualified first aid, the long term treatment of this topic in the family, etc. UN 338- وتؤثر بعض القطاعات أبضا في انخفاض هذه الظاهرة السلبية بصورة ملموسة، ومن تلك القطاعات، الخدمات الطبية المتخصصة وتدريب الموظفين الطبيين على تحديد الحالات وتقديم الإسعافات الأولية الجيدة، وتوفير العلاج الطويل الأجل لهذا الموضوع في محيط الأسرة، وما إلى ذلك.
    It is the widespread loss of life, great human suffering and distress, or large-scale material or environmental damage (in relation to the persons concerned) that justifies the Commission's inclusion of this topic in its programme of work (see A/CN.4/598, sects. UN فالخسائر الجسيمة في الأرواح أو معاناة وكرب الإنسان الشديدان أو الأضرار المادية أو البيئية الواسعة النطاق (في علاقتها بالأشخاص المعنيين) هي العناصر التي تبرر إدراج اللجنة لهذا الموضوع في برنامج عملها (انظر A/CN.4/598، الفرعان الأول والثاني).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد