The commencement and progress of this trial has been significantly delayed due to the poor health of Stanišić. | UN | وقد أدى سوء حالة ستانيشيتش الصحية إلى تأجيل بدء هذه المحاكمة لمدة طويلة وإلى إبطائها بشدّة. |
At the beginning of this trial, I insisted on one thing: | Open Subtitles | لقد أصررتُ في بداية هذه المحاكمة :على أمر واحد فقط |
The original estimate for the length of this trial was three years. | UN | وكان التقدير الأولي هو أن هذه المحاكمة ستستغرق ثلاث سنوات. |
The commencement and progress of this trial has been significantly delayed due to the poor physical and mental health of the Accused Jovica Stanišić. | UN | وقد تأخر كثيرا بدء هذه المحاكمة والسير في إجراءاتها بسبب الحالة الصحية البدنية والعقلية للمتهم يوفيكا ستانيشتش. |
Since the last reporting period, the estimate for the completion of this trial has been increased by two months. | UN | ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، أضيف شهران إلى المدة المقدرة للانتهاء من هذه المحاكمة. |
Given these circumstances, the estimate for the completion of this trial has increased by eight months since the last reporting period. | UN | ونظرا لهذه الظروف، فإن المدة المقدرة للانتهاء من هذه المحاكمة زادت ثمانية أشهر منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
Since the last reporting period, the estimate for the completion of this trial has increased by about six months. | UN | ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، زادت المدة المقدرة للانتهاء من هذه المحاكمة بنحو ستة أشهر. |
Since the last reporting period, the estimate for the completion of this trial has increased by 13 months. | UN | ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، زادت المدة المقدرة للانتهاء من هذه المحاكمة 13 شهرا. |
Nevertheless, since the last reporting period, the estimate for the completion of this trial has increased by about seven months. | UN | ومع ذلك، منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، زادت المدة المقدرة للانتهاء من هذه المحاكمة بنحو سبعة أشهر. |
Since the last reporting period, the estimate for the completion of this trial has increased by 20 months. | UN | ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، زادت المدة التقديرية لإنهاء هذه المحاكمة 20 شهرا. |
The current estimate for the completion of this trial has increased by 14 months. | UN | وزادت المدة التقديرية الحالية لإنهاء هذه المحاكمة 14 شهرا. |
Since the last reporting period, the estimate for the completion of this trial has increased by three months. | UN | ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، زادت الفترة التقديرية لإنهاء هذه المحاكمة بثلاثة أشهر. |
Since the last reporting period, the estimate for the completion of this trial has increased by 12 months. | UN | ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، زادت المدة التقديرية لإنهاء هذه المحاكمة 12 شهرا. |
A collapse of this trial due to lack of funding would raise very substantial issues for the international community. | UN | ومن شأن انهيار هذه المحاكمة بسبب عدم توافر التمويل أن يثير قضايا بالغة الخطورة بالنسبة إلى المجتمع الدولي. |
Since the last reporting period, the estimate for the completion of this trial has increased by approximately six months. | UN | ومنذ الفترة المشمولة بآخر تقرير، زادت تقديرات المدة اللازمة للانتهاء من هذه المحاكمة بستة أشهر تقريبا. |
The current estimate for the completion of this trial has been increased by a further three months. | UN | وزيدت المدة التقديرية الحالية لإنهاء هذه المحاكمة بثلاثة أشهر أخرى. |
Annex IV to the present report contains an explanation of the reasons for the delay of the commencement of this trial. | UN | ويتضمن المرفق الرابع لهذا التقرير تفسيرا لأسباب تأجيل بدء هذه المحاكمة. |
Furthermore, it is important to ensure the steady progress of this trial, in which the Chamber is currently hearing the evidence of the third of the six accused. | UN | علاوة على ذلك، من المهم كفالة سير هذه المحاكمة بشكل مطرد، حيث تستمع الدائرة حاليا إلى شهادة المتهمين الثالث والسادس. |
A further eighty-two trial days will be required for the completion of this trial. | UN | ويتطلب إنهاء هذه المحاكمة اثنين وثمانين يوما آخر. |
The conclusion of this trial is an important step in the Tribunal's completion strategy. | UN | ويمثل اختتام هذه المحاكمة خطوة مهمة في استراتيجية الانجاز بالمحكمة. |
We both know that, regardless of the outcome of this trial. | Open Subtitles | .بغض النظر عن نتيجةِ هذه المحاكمةِ |