ويكيبيديا

    "of this world body" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الهيئة العالمية
        
    • لهذه الهيئة العالمية
        
    • هذه المنظمة العالمية
        
    • هذه الهيئة الدولية
        
    Such an approach, I believe, would renew and revive the hopes and expectations of developing countries in the efficacy of this world body. UN ومن شأن هذا النهج، في رأيي، أن يجدد ويحيي آمال وتطلعات البلدان النامية في فعالية هذه الهيئة العالمية.
    I join previous speakers in heartily welcoming the Republic of Montenegro as a fellow Member of this world body. UN وأضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الذين سبقوني للترحيب بحرارة بجمهورية الجبل الأسود، كزميل عضو في هذه الهيئة العالمية.
    They, more than any other people, have observed and studied with active participation the workings of this world body. UN كما أنه، أكثر من أي شعب آخر، تابع وراقب ودرس، وبمشاركة نشطة، أعمال هذه الهيئة العالمية.
    Liberia is a founding Member of this world body. UN إن ليبريا أحد الأعضاء المؤسسين لهذه الهيئة العالمية.
    With regard to United Nations reform, in recent years it has been clear that every State Member of this world body wants the United Nations to be reformed. UN وفيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة، فقد اتضح في السنوات الأخيرة أن كل دولة عضو في هذه المنظمة العالمية تريد إصلاح الأمم المتحدة.
    I would also like to congratulate Switzerland on becoming a new Member of the family of this world body. UN وأود أيضا أن أهنئ سويسرا لأنها أصبحت عضوا جديدا في أسرة هذه الهيئة العالمية.
    Given the size and diversity of this world body, this is an area that requires careful consideration and agreement at a political level. UN ونظرا لحجم أعمال هذه الهيئة العالمية وتنوعها، فإن هذا المجال يتطلب الدراسة المتعمقة والاتفاق على الصعيد السياسي.
    This is timely and necessary if we are to elevate the importance of development in the context of this world body. UN وهذا أمر ضروري يأتي في حينه إذا كان لنا أن نرفع شأن التنمية في سياق هذه الهيئة العالمية.
    We are therefore committed to assisting in the much needed reform of this world body, so as to enable us to achieve these goals. UN ومن ثم نحن ملتزمون بالمساعدة في إصلاح هذه الهيئة العالمية الذي تمس الحاجة إليه، لنتمكن من بلوغ هذه الأهداف.
    Its people are also entitled to enjoy the rights enjoyed by all populations of the Members of this world body. UN كما أن من حق شعبهما أن يتمتع بالحقوق التي يتمتع بها كل سكان البلدان اﻷعضاء في هذه الهيئة العالمية.
    As one of the original signatories of the United Nations Charter, we remain committed to the principles and ideals underlying the very existence of this world body. UN ولما كنا من الموقعين اﻷصليين على ميثاق اﻷمم المتحدة، فإننا لا نزال ملتزمين بالمبادئ والمثل التي يرتكز عليها كيان هذه الهيئة العالمية.
    It is also important for the small, but morally authoritative, voices of this world body to continue to stress the absolute necessity for the international community to use equitably and responsibly the powers conferred upon it in the Charter. UN ومن المهم أيضا لﻷصوات الصغيرة، ولكن ذات الشأن في هذه الهيئة العالمية أن تواصل التأكيد على الضرورة المطلقة لتمسك المجتمع الدولي بالعدالة والمسؤولية في استخدام السلطات الموكولة اليه في الميثاق.
    In that regard, Papua New Guinea will cooperate closely with the various United Nations agencies to maximize the effectiveness of the delivery of development assistance to the members of this world body. UN وفي هذا الصدد، ستتعاون بابوا غينيا الجديدة تعاونا وثيقا مع شتى وكالات اﻷمم المتحدة من أجل زيادة فعالية ايصال المساعدة اﻹنمائية إلى أعضاء هذه الهيئة العالمية إلى أقصى حد ممكن.
    This Summit is historic not only in the context of the new millennium but because of the affirmation of the relevance and importance of this world body by the largest-ever number of heads of State or Government in its history. UN هذه القمة قمة تاريخية ليس فحسب من حث الألفية الجديدة بل أيضا بسبب تأكيد وثاقة صلة وأهمية هذه الهيئة العالمية ومن حيث حضور أكبر عدد على الإطلاق من رؤساء الدول أو الحكومات في تاريخها.
    Like other Member States, we feel that South Africa has done a good job and therefore deserves the commendation and respect of this world body. UN و شأننا شأن الدول الأعضاء الأخرى، نعتقد أن جنوب أفريقيا قد اضطلعت بمهمة رائعة، وبالتالي فهي جديرة بالثناء والاحترام من جانب هذه الهيئة العالمية.
    To the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, we wish to place on record our appreciation for his relentless commitment to the cause of peace, security and development and for his tireless efforts in achieving the goals of this world body. UN وللأمين العام السيد كوفي عنان، نود أن نسجل تقديرنا لالتزامه الثابت بقضية السلم والأمن والتنمية، ولجهوده الدؤوبة في سبيل تحقيق أهداف هذه الهيئة العالمية.
    The unwillingness to garner and work along lines of international consensus has exposed cracks in our efforts to fight terrorism, bringing into scrutiny the structure of this world body and the continued relevance of the Security Council. UN وعدم الرغبة في ضم الصفوف والعمل انطلاقا من توافق آراء دولي، كشف عن وجود ثغرات في جنودنا لمكافحة الإرهاب، مما وضع تشكيل هذه الهيئة العالمية ومدى استمرار صلة مجلس الأمن بالواقع الراهن تحت أعين فاحصة.
    Finally, let me congratulate Secretary-General Kofi Annan on his exemplary stewardship of this world body. UN أخيراً، اسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للأمين العام كوفي عنان على قيادته المثالية لهذه الهيئة العالمية.
    That is why the founding fathers of this world body devised the structure of collective security that should have been applied in Bosnia at the very inception of the crisis. UN وهذا ما دعا اﻵباء المؤسسين لهذه الهيئة العالمية إلى استنباط هيكل اﻷمن الجماعي الذي كان ينبغي أن يطبق في البوسنة منذ بداية اﻷزمة.
    The emerging new power relations in the world can be either an asset or a liability, depending on whether all Members have the political will to enhance the representative nature and the democratic traditions of this world body. UN وعلاقات القوى الجديدة التي أخذت تبرز في العالم يمكن أن تشكل إما حسنة أو سيئة، حيث أن اﻷمر سيتوقف على مدى توفر اﻹرادة السياسية لدى جميع الدول اﻷعضاء لتعزيز الطابع التمثيلي والتقاليد الديمقراطية لهذه الهيئة العالمية.
    The Philippines takes pride in being a founding Member of the United Nations, and our Government, under President Fidel Ramos, would like to take this opportunity to acknowledge with deep appreciation the efforts of this world body to respond to crisis situations, to put an end to conflicts and to restore peace in the world. UN تفخر الفلبين بأنها من اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة، وحكومتنا، بقيادة الرئيس فيديل راموس، تود أن تغتنم هذه الفرصة لكي تعترف بتقدير كبير بالجهود التي تبذلها هذه المنظمة العالمية بغية الاستجابة لحالات اﻷزمات ووضع نهاية للصراعات وإعادة السلم إلى العالم.
    It is the duty of this world body to ensure a speedy conclusion of that matter. UN إنه من واجب هذه الهيئة الدولية أن تضمن حلا سريعا لهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد