Our economy has grown by over 6 per cent during the first six months of this year. | UN | ولقد نما اقتصادنا بأكثر من ٦ في المائة خلال اﻷشهر الستة اﻷولى من هذا العام. |
The humanitarian situation in the Bihac enclave has been a repeated source of concern throughout most of this year. | UN | والوضع اﻹنساني في جيب بيهاتش قد ظل يثير القلق مراراً وتكراراً طوال الجزء اﻷكبر من هذا العام. |
From the beginning of this year 2005, the Armed Forces of the Czech Republic are fully professional. | UN | وأصبحت القوات العسكرية للجمهورية التشيكية ابتداءً من هذا العام 2005، قوات مؤلفة من مهنيين بالكامل. |
Iraq would like to see those dossiers closed by the end of this year. | UN | ونحن جادّون بأن ننهي هذه الملفّات العالقة خلال ما تبقّى من هذه السنة. |
The text of this year's draft resolution follows by and large the wording of previous years. | UN | ويسير نص مشروع القرار لهذا العام في صياغته، على نسق مشروع العام الماضي إلى حد كبير. |
The parties conducted readings of the text, which resulted in a revised negotiating text that will be considered in further meetings in the second half of this year. | UN | كما أجرت الأطراف قراءات للنص أسفرت عن نص تفاوضي منقح سينظر فيه في اجتماعات أخرى في النصف الثاني من هذا العام. |
A further session for programme specialists is planned for the second half of this year. | UN | ومن المقرر تنظيم دورة أخرى للمختصين في البرنامج خلال النصف الثاني من هذا العام. |
For the first four months of this year, customs revenue, which normally accounts for more than 50 per cent of all Government revenue, fell by 25 per cent. | UN | في الأشهر الأربعة الأولى من هذا العام انخفضت العائدات الجمركية، التي تشكل عادة أكثر من 50 في المائة من دخل الحكومة، بنسبة 25 في المائة. |
In my consultations, most delegations have emphasized their desire not to repeat the same old tired debates, but to use the remainder of this year wisely. | UN | وخلال المشاورات التي أجريتها، أكَّدت معظم الوفود رغبتها في عدم تكرار المناقشات المتعبة القديمة نفسها، بل الاستفادة بحكمة مما تبقَّى من هذا العام. |
In addition, they also uncovered a further two vehicle bomb devices in the region during the first quarter of this year. | UN | كما اكتشفت، إضافة إلى ذلك، سيارتين مفخختين أخريين في المنطقة خلال الربع الأول من هذا العام. |
During the first half of this year, UNAMA documented more than 3,200 civilian deaths and injuries. | UN | وقد وثقت البعثة خلال النصف الأول من هذا العام أكثر من 200 3 حالة من حالات وفاة وإصابة بين المدنيين. |
In 2007, the General Assembly decided to graduate Samoa from the category of least developed country by December of this year. | UN | في عام 2007 قررت الجمعية العامة ترقية ساموا من فئة البلدان الأقل نموا بحلول كانون الثاني/يناير من هذا العام. |
These efforts, combined with those of other development partners made possible the launching of the initiative in August of this year. | UN | وهذه الجهود المتضافرة مع جهود الشركاء اﻵخرين في التنمية مكنت من البدء في المبادرة في آب/أغسطس من هذا العام. |
Moreover, a campaign was launched in February of this year to foster community support in the fight against illicit drugs. | UN | علاوة على ذلك، بدأت حملة في شباط/فبراير من هذا العام لتنمية الدعم المجتمعي في مكافحة المخدرات غير المشروعة. |
That body will begin meeting in March of this year. | UN | وستبدأ هذه الهيئة الاجتماع في آذار/مارس من هذا العام. |
Our proposals for the modalities of these talks have been with Pakistan since January of this year. | UN | لقد عرضنا مقترحاتنا بشأن طرائق هذه المباحثات على باكستان منذ كانون الثاني/يناير من هذا العام. |
Currently, an amendment to the legislation in force is on the high priority agenda of the Government and Parliament for the first half of this year. | UN | وفي الوقت الراهن يحظى تعديل للقانون الساري الآن بأولوية عليا في جدول أعمال الحكومة والبرلمان للنصف الأول من هذا العام. |
The first five months of this year saw the imposition of no fewer than 708 orders, followed by the provision of assistance. | UN | وشهدت الشهور الخمسة الأولى من هذه السنة إصدار ما لا يقل عن 708 أوامر، تلاها تقديم المساعدات. |
This sector saw a fairly strong recovery in the first half of this year, owing to a good coffee crop and strong domestic demand. | UN | وشهد هذا القطاع انتعاشا قويا في النصف الأول من هذه السنة نتيجة لمحصول البن الجيد والطلب المحلي الكبير. |
First, I will discuss the landmark event of this year: the Review Conference of the Rome Statute held in Kampala, Uganda. | UN | أولا، سوف أناقش الحدث التاريخي لهذا العام: وهو المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا، بأوغندا. |
The Summit also noted that Botswana, Mozambique and Namibia are set to hold their elections during the last quarter of this year. | UN | وأشارت القمة إلى أن من المقرر أن تجري بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا انتخاباتها خلال الفصل الأخير من العام الحالي. |
Says the blue ribbon award winner of this year's understatement award. | Open Subtitles | مثل انك الفائزة بجائزة الشريط الازرق لمسابقة التبصر لهذه السنة |
Therefore we hope that the global partnership and solidarity evidenced in the aftermath of this year's many disasters will continue to prevail. | UN | ولذلك نأمل أن تظل الشراكة والتضامن العالميين اللذين أظهرا في أعقاب الكوارث الكثيرة في هذه السنة سائدين. |
This month of this year marks the sixty-sixth anniversary of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. | UN | يصادف هذا الشهر من العام الجاري ذكرى مرور ستة وستين عاماً على قصف هيروشيما وناغازاكي بالقنبلة الذرية. |
This is the spirit in which we see some of the significant developments of this year. | UN | وهذه هي الروح التي ننظر بها إلى بعض التطورات الهامة في هذا العام. |
We hope that in the course of this year the Ad Hoc Working Group will adopt a broad and flexible working agenda, enabling us to achieve concrete results. | UN | ونأمل أن يتمكن الفريق العامل المخصص خلال هذا العام من اعتماد جدول أعمال واسع ومرن يمكننا من تحقيق نتائج ملموسة. |
In order to create the best possible picture of economic situation in Montenegro, we hereby present some basic indicators for the past two years and the first quarter of this year. | UN | ونعرض هنا، بغية إعطاء أفضل صورة ممكنة عن الحالة الاقتصادية في الجبل الأسود، بعض المؤشرات الأساسية للسنتين الماضيتين والربع الأول من السنة الحالية. |
Finally, I must address one of this year's most important issues within the United Nations. | UN | وختاما، لا بد لي من تناول أحد أهم المسائل هذا العام في إطار الأمم المتحدة. |
Fame's will decreed this tournament, and as of this year, marking her 21st birthday, Helena's participation. | Open Subtitles | إرادة وتصميم (فيم) هى التى قررت إقامة تلك المنافسة وهذا العام تقوم (هيلينا) بالمشاركة ليواكب ذلك عيد ميلادها الحادى والعشرين |
On March 16th of this year, you opened an account with Banque Afrikana. | Open Subtitles | فى 16 مارس من هذه السنه أنت فتحت حساب فى بنك أفريكانا |
Four other states where the studies are reaching completion will also be certified in the course of this year. | UN | كذلك فإن أربع ولايات أخرى أوشكت فيها الدراسات على الانتهاء ستمنح شهادات خلال هذه السنة. |