ويكيبيديا

    "of those activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك الأنشطة
        
    • هذه الأنشطة
        
    • لتلك الأنشطة
        
    • لهذه اﻷنشطة
        
    • بتلك الأنشطة
        
    • بهذه الأنشطة
        
    • النشاطين
        
    • العملية لأي نشاط
        
    • لهذه الأنشطة من
        
    • الخاصة بتلك اﻷنشطة
        
    The following paragraphs provide details of those activities not covered in the current four reorganized programmes of the College. UN وتقدم الفقرات التالية معلومات تفصيلية بشأن تلك الأنشطة غير المشمولة بالبرامج الأربعة الحالية للكلية التي أعيد تنظيمها.
    Most of those activities and all programmes make full use of available space technologies. UN ومعظم تلك الأنشطة وجميع تلك البرامج تستفيد استفادة كاملة من التكنولوجيات الفضائية المتاحة.
    The present section provides information on some of those activities. UN ويقدم هذا الفرع معلومات عن بعض تلك الأنشطة.
    At present, the share of those activities barely reached 30 per cent of the total technical cooperation portfolio. UN إذ لا يزيد نصيب هذه الأنشطة عن 30 في المائة من مجموع حافظة المنظمة للتعاون التقني.
    It denounces rocket attacks on Israel and calls for a cessation of those activities by Palestinian armed groups. UN واللجنة تشجب الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو إلى إيقاف هذه الأنشطة من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية.
    Coordinated and combined efforts are required to minimize the harmful effects of those activities on the marine environment. UN والمطلوب جهود منسقة ومشتركة للتقليل إلى الحد الأدنى من الآثار الضارة لتلك الأنشطة على البيئة البحرية.
    The forthcoming triennial comprehensive policy review of those activities should result in the strengthening of the role of the United Nations in that area. UN ومن المؤمل أن يساهم الاستعراض الشامل المقبل لفترة الثلاث سنوات لهذه اﻷنشطة في تعزيز دور المنظمة في هذا المجال.
    More time was needed to assess the impact of those activities and to explore the possibility of redeploying resources. UN ويلزم مزيد من الوقت لتقدير أثر تلك الأنشطة ولاستكشاف إمكانية إعادة توزيع الموارد.
    An overview of the results of those activities and their relevance to the committee's work will be presented. UN وسيتم تقديم نظرة عامة على نتائج تلك الأنشطة وصِلَتهِا الوثيقة بأعمال اللجنة.
    Some of those activities carried out or planned in 2000 include the following: UN ويشمل بعض تلك الأنشطة المضطلع بها أو المعتزم تنفيذها في عام 2000 ما يلي:
    The internalization of environmental costs associated with energy use is a goal of many of those activities. UN وأحد الأهداف التي يرمي إلى تحقيقها كثير من تلك الأنشطة هو تدخيل التكاليف البيئية المرتبطة باستخدام الطاقة.
    In these cases, the extent to which Member States adopt or apply the services provided by the Secretariat is an indication of the success of those activities. UN وفي هذه الحالات، يعد مدى اعتماد وتطبيق الدول الأعضاء للخدمات التي تقدمها الأمانة العامة مؤشرا لنجاح تلك الأنشطة.
    The Brahimi report made it clear that reform of those activities was needed. UN وتقرير الإبراهيمي يوضح الحاجة إلى إصلاح تلك الأنشطة.
    The Committee looks forward to receiving information on the outcome of those activities and any follow-up action taken, as well as an indication of lessons learned, in a future submission. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذه الأنشطة وأي إجراءات تتخذ لمتابعتها، وإشارة للدروس المستفادة، في تقرير لاحق.
    It is up to States to create an enabling environment to ensure the development of those activities and provide for their security. UN ويتوقف الأمر على الدول لتهيئة البيئة المؤاتية لكفالة تطوير هذه الأنشطة وتوفر الأمن لها.
    Feedback received from beneficiaries of those activities attest to the relevance and usefulness of the assistance provided. UN وقد شهدت ردود فعل الجهات المستفيدة من هذه الأنشطة بملاءمة المساعدات المقدمة وفائدتها.
    Most of those activities took place in the regional centres that had been established through an international effort aimed at ensuring that education in space science existed at national and regional educational institutions in developing countries. UN وتجري معظم هذه الأنشطة في المراكز الإقليمية التي قد أُنشئت من خلال جهد دولي يهدف إلى ضمان أن يكون التعليم في مجال علوم الفضاء موجودا في المؤسسات التعليمية الوطنية والإقليمية في البلدان النامية.
    Effective mainstreaming entails evaluating all development cooperation policies and activities for their inclusion of persons with disabilities and assessing the impact of those activities on persons with disabilities. UN ويستلزم التعميم الفعال لمسائل الإعاقة تقييم جميع سياسات وأنشطة التعاون الإنمائي وما إذا كانت تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، وتقييم تأثير هذه الأنشطة على هؤلاء الأشخاص.
    Urgent additional funding is required for continued implementation of those activities. UN ومن المطلوب تقديم تمويل إضافي عاجل من أجل التنفيذ المستمر لتلك الأنشطة.
    An important dimension of those activities is the prevention of arms smuggling in the countries in question. UN ومن بين الأبعاد الهامة لتلك الأنشطة منع تهريب الأسلحة في البلدان موضع النظر.
    Thus, as a result of those activities, in the Republic Srpska there were 25 poisoned persons, both military and civilian. UN وبالتالي، فإنه نتيجة لهذه اﻷنشطة وقعت في جمهورية سيربسكا ٢٥ حالة تسمم ﻷشخاص عسكريين ومدنيين.
    A list of those activities is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بتلك الأنشطة.
    It was suggested that TEAP be requested to take note of those activities as well in its report. UN وقد اقترح بأن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يأخذ علماً بهذه الأنشطة أيضاً في تقريره.
    Both of those activities will contribute to the achievement of goals 1 and 7 of the Millennium Declaration. UN فكلا النشاطين سوف يسهما في تحقيق الهدفين 1 و7 من الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    The programme will include, to the maximum extent practicable, specification of those activities or events that could cause suspension or modification of the tests owing to serious environmental harm if the specified activities or events cannot be adequately mitigated. UN وستراعى بقدر الإمكان في البرنامج المواصفات العملية لأي نشاط أو حدث يؤدي إلى تعليق الاختبارات أو تعديلها بسبب أضرار جسيمة يحتمل أن يلحقها بالبيئة إن لم يخفف من آثاره بقدر كاف.
    Procurement activities were worth $2 billion a year and, although the best value for money principle and quality control were important elements of the reform process, it was important to devote greater attention to the environmental impact of those activities. The Organization must ensure that it was in the best interests of all concerned to pursue a greener approach to procurement. UN وتبلغ قيمة أنشطة المشتريات 2 بليون دولار في السنة، ومع أن مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر ومراقبة الجودة هما عنصران هامان من عناصر عملية الإصلاح، فمن المهم إيلاء المزيد من الاهتمام لما لهذه الأنشطة من أثر بيئي، كما يتعين على المنظمة كفالة أن يحقق اتباع نهج أكثر خضرةً إزاء المشتريات مصالح جميع المعنيين.
    The full budgets of those activities are still presented to the General Assembly for its consideration and approval but the appropriations requested for the biennium 2000–2001 relate only to the United Nations share. UN ولا تزال الميزانيات الكاملة الخاصة بتلك اﻷنشطة معروضة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها، غير أن الاعتمادات المطلوبة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لا تتصل سوى بحصة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد