In the course of those consultations and meetings, the agenda and the format of the special high-level meeting were discussed and agreed upon. | UN | وفي معرض تلك المشاورات والاجتماعات، نوقش جدول أعمال الاجتماع الخاص الرفيع المستوى وشكله وجرى الاتفاق عليهما. |
The Committee further noted that, following the conclusion of those consultations, an ad hoc conference would be organized for States to subscribe the code. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أنه سينُظّم عقب اختتام تلك المشاورات مؤتمر مخصّص يتم خلاله انضمام الدول إلى المدونة. |
The Subcommittee further noted that, following the conclusion of those consultations, an ad hoc conference would be organized for States to subscribe to the code. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أنه سينُظّم عقب اختتام تلك المشاورات مؤتمر مخصّص تقوم الدول خلاله بالانضمام إلى المدونة. |
In the course of those consultations and meetings, the agenda and the format of the special high-level meeting were discussed and agreed upon. | UN | وفي سياق هذه المشاورات والاجتماعات، تمت مناقشة جدول الأعمال وشكل الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى والموافقة عليهما. |
Before the end of the technical extension, I propose to report to the Council on the outcome of those consultations. | UN | وقبل نهاية التمديد التقني، فإني أقترح أن أقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج هذه المشاورات. |
As a result of those consultations, the President set the time limits for presentation of the memorial and the counter-memorial. | UN | ونتيجة لتلك المشاورات حدد الرئيس موعد عرض المذكرة التفسيرية وموعد عرض المذكرة التفسيرية المضادة. |
The results of those consultations will be covered in the documentation to be issued by the Director-General. | UN | وسيجري تناول نتائج تلك المشاورات في الوثائق التي سيصدرها المدير العام. |
We are looking forward to the successful and early conclusions of those consultations. | UN | ونحن نتطلع إلى انتهاء تلك المشاورات إلى نتائج ناجحة ومبكرة. |
In the course of those consultations and meetings, the agenda and the format of the special high-level meeting were discussed and agreed upon. | UN | وفي معرض تلك المشاورات والاجتماعات، تمت مناقشة جدول أعمال الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى وصيغته، والاتفاق عليهما. |
The results of those consultations have just been submitted to the head of State. | UN | وقد تم للتوّ تقديم نتائج تلك المشاورات لرئيس الدولة. |
We intend to inform all current sponsors of the outcome of those consultations and of the possibility of amending our draft. | UN | ونعتزم إبلاغ جميع مقدميه الحاليين بما تتمخض عنه تلك المشاورات وبإمكانية تعديل مشروع القرار الذي وضعناه. |
The main purpose of those consultations was to check whether there was any change in the positions of member States concerning a programme of work. | UN | إن الهدف الرئيسي من تلك المشاورات هو النظر إن كان قد حدث أي تغير في مواقف الدول الأعضاء بخصوص برنامج للعمل. |
The results of those consultations are to be made available to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fifteenth session. | UN | وسوف تتاح نتائج تلك المشاورات للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة عشرة. |
The outcome of those consultations showed that, despite the benefits, no sufficient support for such a scenario exists. | UN | وأوضحت نتيجة تلك المشاورات أنه رغم الفوائد، لا يوجد دعم كاف لهذا السيناريو. |
The Commission also agreed that the result of those consultations would be reported to it at its forty-ninth session. | UN | واتفقت اللجنة أيضا على إبلاغها بنتيجة تلك المشاورات في دورتها التاسعة والأربعين. |
The report of those consultations may be found in annex II. | UN | ويمكن العثور على تقرير هذه المشاورات في المرفق الثاني. |
He requested the United States representative to report briefly on the progress of those consultations. | UN | ودعا الرئيس ممثل الولايات المتحدة إلى تقديم عرض موجز لسير هذه المشاورات. |
The results of those consultations were presented to the Conference of Ministers of the Commission in May 1996. | UN | وقد قُدمت نتائج هذه المشاورات إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أيار/ مايو ٦٩٩١. |
The results of those consultations were presented to the Conference of Ministers of the Commission in May 1996. | UN | وقد قُدمت نتائج هذه المشاورات إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أيار/ مايو ٦٩٩١. |
I have done that and a number of you will be aware of the extent of those consultations. | UN | وقد فعلت ذلك ويعلم عدد منكم المدى الذي وصلت إليه هذه المشاورات. |
The present report outlines the basic modalities, main findings and substantive outcomes of those consultations. | UN | ويحدد هذا التقرير الخطوط العريضة للطرائق الأساسية، والنتائج الرئيسية، والاستنتاجات الموضوعية لتلك المشاورات. |
The highest level of those consultations is the general meeting between the United Nations system and the Caribbean Community and its associated institutions. | UN | وأرفع مستوى لهذه المشاورات هو ما بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها. |