In its proper context, R2P can be one of those tools. | UN | ومسؤولية الحماية، في سياقها الصحيح، يمكن أن تكون إحدى تلك الأدوات. |
One of those tools is the security risk management model predicated on security risk assessments in which the risks to United Nations staff, premises and assets are evaluated. | UN | وتتمثل إحدى تلك الأدوات في نموذج إدارة المخاطر الأمنية الذي يقوم على تقييمات المخاطر الأمنية التي تقيم فيها المخاطر على موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها. |
States that need assistance in implementing article 76 may wish to consider whether some of those tools might be helpful to them. | UN | وقد ترغب الدول التي تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ المادة 76 في النظر فيما إذا كان بعض تلك الأدوات مفيدا بالنسبة لها. |
France was committed to making use of those tools to share information and experience with other High Contracting Parties. | UN | وتلتزم فرنسا بالاستفادة من هذه الأدوات لتبادل المعلومات والخبرات مع الأطراف المتعاقدة السامية الأخرى. |
Important progress was made in the development and implementation of several of those tools, notably the development assistance database, TRIAMS and the Tsunami Evaluation Coalition. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير في استحداث واستخدام العديد من هذه الأدوات ولا سيما قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية ونُظم رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي وتحالف تقييم تسونامي. |
Tools produced by UNODC have been adapted to meet country-specific needs and to train relevant actors in the effective utilization of those tools. | UN | ويكيف المكتب أدواته لتلبية الاحتياجات الخاصة لكل بلد ولتدريب الجهات المناسبة على استخدام تلك الأدوات بفعالية. |
Every one of those tools is gonna have blood all over'em. | Open Subtitles | كل واحد من تلك الأدوات سيكون مغطا بالدماء |
The implementation of those tools in areas beyond national jurisdiction requires taking into account a number of specificities, including of a legal, governance and environmental nature. | UN | ويتطلب استعمال تلك الأدوات في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية مراعاة عدد من الخصوصيات، بما فيها خصوصيات ذات طبيعة قانونية وإدارية وبيئية. |
The workshop was aimed at fostering the adoption and implementation of those tools into the capacity-building programmes of schools for public prosecutors, for magistrates and for public ministries, as well as other training institutions. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هو تعزيز العمل على اعتماد وتطبيق تلك الأدوات ضمن إطار برامج بناء القدرات في المدارس الخاصة بكل من المدعين العامين والقضاة والنيابات العامة، وكذلك مؤسسات التدريب الأخرى. |
The workshop was aimed at fostering the adoption of the judicial technical assistance tools and the incorporation of those tools into the capacity-building programmes of schools for public prosecutors, magistrates and staff of public ministries, as well as other training institutions. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هو تعزيز اعتماد تلك الأدوات وإدراجها في برامج بناء القدرات في مدارس إعداد أعضاء النيابة العامة والقضاة وموظفي الوزارات العامة، وكذلك مؤسسات التدريب الأخرى. |
Mexico underscores the effectiveness of those tools and mechanisms and deems the Rules of Procedure adequate to guarantee full respect for the rights of the accused, victims and other actors. | UN | وتشدد المكسيك على فعالية تلك الأدوات والآليات وترى أن تلك القواعد الإجرائية كافية لضمان الاحترام الكامل لحقوق المتهمين والضحايا والأطراف الفاعلة الأخرى. |
Triangular cooperation strengthened South-South cooperation and countries should make use of both of those tools in order to achieve internationally agreed development goals. | UN | وذكر أن التعاون الثلاثي قد عزَّز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وأنه ينبغي أن تستفيد البلدان من تلك الأدوات لتحقيق أهداف إنمائية متفَّق عليها دولياً. |
18. He underscored the importance of television and webcasts and said that he intended to increase the use of those tools. | UN | 18 - وأبرز أهمية التليفزيون ومواقع " الويب " ، وقال إنه يعتزم زيادة استخدام تلك الأدوات. |
As examples of those tools, the speaker mentioned city toolkits, safety auditing and exploratory walks, manuals and guides and observatories on crime trends in various regions of the world. | UN | وساقت المتكلمة كأمثلة على تلك الأدوات العُدد التي تستخدم في المدن وتحريات السلامة، والجولات الاستكشافية والكتيبات والأدلة، والمراصد المعنية باتجاهات الجريمة في مختلف مناطق العالم. |
The Russian Federation is convinced that the central role of the United Nations should be comprehensively consolidated by means of improving the international legal tools and by creating a relevant strategy on the basis of those tools. | UN | يعتقد الاتحاد الروسي أنه ينبغي تعزيز الدور الرئيسي للأمم المتحدة على نحو شامل من خلال تحسين الأدوات القانونية الدولية ووضع استراتيجية مناسبة على أساس تلك الأدوات. |
However, the usefulness and effectiveness of those tools strictly depends on the willingness of the parties to act with resolve to shoulder their responsibility and honour their commitments. | UN | على أن فائدة وفعالية تلك الأدوات يعتمدان اعتمادا كاملا على استعداد الأطراف للعمل بعزم على تحمل مسؤولياتها والوفاء بالتزاماتها. |
Make greater use of videoconferencing facilities and e-learning programmes for training and other purposes and report to the General Assembly at its sixty-first session on improvements and efficiencies made through greater utilization of those tools. | UN | أن يزيد استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات. |
Lessons learnt from implementation of some of those tools at the national level may, however, provide guidance when considering the implementation of such measures beyond areas of national jurisdiction. | UN | ومع ذلك، ربما تقدم الدروس المستفادة من تنفيذ بعض من هذه الأدوات على المستوى الوطني توجيهات عند النظر في تنفيذ هذه التدابير خارج نطاق مناطق الولاية الوطنية. |
Important progress was made in 2006 in the development and implementation of several of those tools, notably the Development Assistance Databases, the Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System and the Tsunami Evaluation Coalition. | UN | وأحرز تقدم هام في عام 2006 في مجال استحداث واستخدام العديد من هذه الأدوات ولا سيما قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية ونُظم رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي وتحالف تقييم تسونامي. |
9. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its development of technical assistance tools to facilitate international cooperation in criminal matters, and invites Member States in appropriate cases to avail themselves of those tools; | UN | 9 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛ |
One of those tools is the use of punishment to deal with serious human rights violations. | UN | إحدى هاتين الأداتين استعمال العقاب لمعالجة الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |