ويكيبيديا

    "of those women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هؤلاء النساء
        
    • أولئك النساء
        
    • من تلك النساء
        
    • من تلك النسوة
        
    • لهؤلاء النساء
        
    • من هؤلاء النسوة
        
    • أولئك النسوة
        
    • أولئك النِساءِ
        
    • اولئك النساء
        
    • من هذه النساء
        
    The Government had done, and would continue to do, everything possible to improve the situation of those women. UN وإن الحكومة فعلت، وستظل تفعل، كل ما في وسعها لتحسين حالة هؤلاء النساء.
    Only one of those women holds the rank above constable, and she is a leading constable. UN وواحدة فقط من هؤلاء النساء تشغل رتبة أعلى من الكونستابل، وهي وظيفة ضابط أول.
    Six of those women were thrown overboard on the way. Open Subtitles ستة من أولئك النساء أُلقيت في البحر أثناء الرحلة
    The entirely avoidable deaths of those women and children will remain a stain on the collective conscience of this body and on our membership. UN ستظل وفاة أولئك النساء والأطفال التي كان يمكن تماماً تفاديها وصمة في الضمير الجماعي لهذه المؤسسة وعلى عضويتنا.
    I don't want you disappearing into one of those women. Open Subtitles لا أريدك أن تختفي داخل واحدة من تلك النساء
    You could be one of those women down there. Open Subtitles يجب أن تكوني واحدة من تلك النسوة في الأسفل
    Promoting and ensuring the human rights of those women therefore deserved special attention. UN ولذا فإن تعزيز وكفالة حقوق اﻹنسان لهؤلاء النساء يستحقان اهتماما خاصا.
    Although many of those women were heads of families, their needs were seldom taken into account by international donors or by programmes for reconstruction and the distribution of humanitarian aid. UN وعلى الرغم من أن كثيراً من هؤلاء النسوة رئيسات أسر فنادراً ما تؤخذ احتياجاتهن في الاعتبار من جانب المانحين الدوليين أو برامج إعادة التعمير وتوزيع المعونة الإنسانية.
    She was a cow. She's one of those women who just hates other women. Open Subtitles كانت كالبقرة، هي من أولئك النسوة التي تكره الأخريات
    In addition, many of those women were migrating to Chile, Italy, Spain and, to a lesser degree, France. UN وأضافت إلى ذلك أن العديد من هؤلاء النساء تهاجرن إلى إسبانيا وإيطاليا وشيلي، وبدرجة أقل إلى فرنسا.
    of those women, 24 per cent were in stratum 1, 28 per cent in stratum 2, 27 per cent in stratum 3 and the remainder in strata 4 to 6. UN و24 في المائة من هؤلاء النساء في المستوى 1 و28 في المائة في المستوى 2 و27 في المائة في المستوى 3 والبقية في المستويات 4 إلى 6.
    As a result, the income of those women is increasing and many employment opportunities are being created for many other people, helping to reduce poverty and hunger. UN ونتيجة لذلك، يأخذ دخل هؤلاء النساء بالازدياد ويجري إيجاد فرص عمل كثيرة للكثير من الناس الآخرين، وهو ما يساعد على الحد من الفقر والجوع.
    According to the Government, most of those women did not originate from the Netherlands, unlike most HIV-infected men. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة، فإن منشأ معظم هؤلاء النساء ليس من هولندا، على عكس معظم الرجال المصابين بالفيروس.
    We cannot hope to address the concerns of those women without addressing the structural and cultural discriminatory practices to which they are subject. UN وإننا لا يمكننا أن نأمل في معالجة هموم هؤلاء النساء دون التصدي للممارسات التمييزية الهيكلية والثقافية التي يتعرضن لها.
    Although many of those women are employed as wage labourers on large farms or in the local factories, employment is often only temporary and wages low. UN ورغم أن معظم هؤلاء النساء يشتغلن أجيرات في مزارع كبيرة أو في مصانع محلية، فإن هذه العمالة غالبا ما تكون مؤقته وبأجور زهيدة.
    Article 25 of the Convention addressed the need of those women for access to such services on an equal basis with other women. UN وقالت إن المادة 25 من الاتفاقية تعالج حاجة أولئك النساء إلى الحصول على هذه الخدمات على قدم المساواة مع غيرهن من النساء.
    The Prostitution Act focused primarily on the situation of those women and men who voluntarily and legally earn their living through prostitution. UN وقانون البغاء يركز أساسا على حالة أولئك النساء والرجال الذين يقومون طوعا وقانونا باكتساب رزقهم عن طريق البغاء.
    Many of those women were poor, particularly if they were heads of households. UN وكثير من أولئك النساء فقيرات ولاسيما إذا كنّ هن رئيسات الأسر المعيشية.
    I'd hate her for it if I was one of those women, but I'm not. Open Subtitles وكنتُ لأكرها على ذلك لو أني كنتُ واحدة من تلك النساء , ولكني لستُ مثلهم
    I seem to have become one of those women who takes her kids to school in her pajamas. Open Subtitles يبدوا أني أصبحتُ مثل واحدة من تلك النساء اللاتي يأخذن أولادهم للمدرسة بملابس النوم.
    I don't want to be one of those women. Open Subtitles لا أريد أن أكون واحدة من تلك النسوة
    Unfortunately, in the wake of the demonstrations organized by these movements, a pattern of sexual violence against women by police officers began to be observed: forced nudity, threats of rape, blows to the vagina and breasts of demonstrators -- always accompanied by sexual insults, seriously harming the physical and psychological integrity of those women and their dignity, compounded by the fact that many of them were minors. UN والمؤسف أنه في أعقاب المظاهرات التي نظمتها هذه الحركات، أمكن ملاحظة نشوء نمط من العنف الجنسي ضد النساء من جانب أفراد الشرطة يتمثل في التعرية القسرية، والتهديد بالاغتصاب، والضرب على منطقة الفرج والثديين لدى المتظاهرات، مع شتائم ذات طابع جنسي، مما ينال بشكل خطير من السلامة البدنية والنفسية لهؤلاء النساء ومن كرامتهن، والأدعى للقلق أن الكثيرات منهن قاصرات.
    - Are you one of those women who hate men? Open Subtitles -هل أنتِ من هؤلاء النسوة اللاتي يكرهن الرجال؟ -لا
    More information was needed on the situation of those women, whose rights should be protected, for example, on their rights with regard to the education and raising of their children. UN ومن المطلوب توفير معلومات أكثر عن حالة أولئك النسوة اللاتي يجب حماية حقوقهن، من قبيل حقوقهن في ما يختص بتعليم وتربية أطفالهن.
    A few of those women who were contacted for reaction to the news refused to comment at this time. Open Subtitles بضعة أولئك النِساءِ اللواتي إتّصلنَ بهن لردِّ الفعل إلى الأخبارِ رَفضَ التعليق في هذا الوقتِ.
    Look, just don't be one of those women defined by the quest to find the guy. It's boring. Open Subtitles لا تكوني مثل اولئك النساء اللاتي يكرسن حياتهن بحثاً عن رجل
    I used to be one of those women, you know, who laughed at people that had work done. Open Subtitles لقد اعتدت أن أكون واحدة من هذه النساء اللواتي يسخرن ممن حصلن على عمليات تجميل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد