ويكيبيديا

    "of thought and conscience" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفكر والوجدان
        
    • الفكر والضمير
        
    • التفكير والضمير
        
    • التفكير والوجدان
        
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أياً كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    Fundamental rights: Bangladesh has, through legislative and executive measures, ensured freedom of speech and expression, freedom of the press, and freedom of thought and conscience. UN الحقوق الأساسية: كفلت بنغلاديش، من خلال التدابير التشريعية والتنفيذية، حرية الكلام والتعبير، وحرية الصحافة، وحرية الفكر والضمير.
    91. The Committee is deeply concerned about the absence of pluralism in the activities of the major organs of the mass media, limiting the freedom of the child to receive information and the freedom of thought and conscience, as provided for in articles 13 and 14 of the Convention. UN ١٩- ويساور اللجنة قلق بالغ نتيجة لافتقاد التعددية في أنشطة وسائل الاعلام الرئيسية، مما يحد من حرية الطفل في تلقي المعلومات، وحرية الفكر والضمير على النحو المنصوص عليه في المادتين ٣١ و٤١ من الاتفاقية.
    They also safeguarded freedom of thought and conscience, religion, practice of a faith and religion, as well as the freedom of churches and religious societies. UN كما أنها تصون حرية التفكير والضمير والدين وممارسة العقيدة والدين، وتصون أيضاً حرية الكنائس والجمعيات الدينية.
    32. The non—governmental organizations believe that, although the right of the child to freedom of thought and conscience are among the child's basic rights, freedom of religion has several implications. UN 32- وترى المنظمات غير الحكومية أن حق الطفل في حرية التفكير والوجدان هما من الحقوق الأساسية له إلا أن حرية الدين تحمل في طياتها أكثر من معنى.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    :: Bangladesh has, through legislative and executive measures, ensured freedom of speech and expression, freedom of press and freedom of thought and conscience. UN :: وقد عملت بنغلاديش، من خلال التدابير التشريعية والتنفيذية، على كفالة حرية الكلام والتعبير وحرية الصحافة وحرية الفكر والوجدان.
    Substantive issues: Freedom of thought and conscience Freedom of opinion Freedom of expression Permissibility of restrictions on freedom of association Right to equality before the law and to equal protection of the law UN المسائل الموضوعية: حرية الفكر والوجدان - حرية الرأي - حرية التعبير - جواز فرض قيود على حرية تكوين جمعيات - الحق في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون
    8.5.3 Freedom of thought and conscience (art. 14 of the Convention) UN 8-5-3 حرية الفكر والوجدان (المادة 14 من الاتفاقية)
    43. The Constitution in article 12 (2) (a) and the Civil Liberties Act in sections 6 and 7 guarantee citizens' freedom of thought and conscience. UN ٤٣- يضمن الدستور في المادة ١٢)٢( )أ(، وقانون الحريات المدنية في البابين ٦ و٧، حرية المواطنين في الفكر والوجدان.
    3.2 He submits that his conviction simply because he was a representative of Hanchongnyeon violated his right under article 18 to freedom of thought and conscience, since his membership in the association was based on his free will and conscience. UN 3-2 وهو يرى أن إدانته لمجرد أنه كان يمثل هانشونغنييون إنما يشكل انتهاكاً لحقه بمقتضى المادة 18 في حرية الفكر والوجدان بما أن عضويته في الرابطة إلى الجمعية كانت بإرادته الحرة ووفقا لما يمليه عليه ضميره.
    Freedom of thought and conscience and the freedom to have a religion or belief of one's choice are protected unconditionally (para. 3). UN فحرية الفكر والضمير وحرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص تحظيان بحماية غير مشروطة (الفقرة 3).
    The Committee is deeply concerned about the absence of pluralism in the activities of the major organs of mass media, limiting the freedom of the child to receive information and the freedom of thought and conscience, as provided for in articles 13 and 14 of the Convention. UN ٨٨٦ - ويساور اللجنة قلق بالغ نتيجة لافتقاد التعددية في أنشطة وسائل الاعلام الرئيسية، مما يحد من حرية الطفل في تلقي المعلومات، وحرية الفكر والضمير على النحو المنصوص عليه في المادتين ٣١ و ٤١ من الاتفاقية.
    " Emphasizing also that article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights permits no limitations on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice " UN " وإذ تشدد أيضا على أن المادة ١٨ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لا تجيز أية قيود على حرية الفكر والضمير أو حرية اتخاذ أو اعتناق اﻹنسان أي دين أو معتقد يختاره " ،
    Freedom of thought and conscience was protected by the guarantee of freedom of speech and opinion. UN وأضافت أن حرية التفكير والضمير محمية بضمانة حرية الكلام والرأي.
    In its general comment No. 22 the Human Rights Committee states clearly that article 18 " does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice " (para. 3). UN وقد أكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بوضوح في التعليق العام رقم 22 أن المادة 18 " لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية التفكير والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص " (الفقرة 3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد