ويكيبيديا

    "of threat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التهديد
        
    • التهديدات
        
    • للتهديد
        
    • للتهديدات
        
    • الأخطار التي
        
    • من الخطر
        
    • بالتهديد
        
    • من الأخطار
        
    • بالخطر
        
    • للخطر الماثل
        
    • الخطر التي
        
    • من تهديد
        
    This kind of threat can be fought only through international cooperation. UN وهذا النوع من التهديد لا يمكن مكافحته إلا بالتعاون الدولي.
    The administration of justice also requires an environment free of threat and intimidation by security and police. UN كما تستلزم إدارة شؤون القضاء بيئة خالية من التهديد والتخويف من جانب قوات الأمن والشرطة.
    This type of threat usually has one of two profiles. Open Subtitles ذلك النوع من التهديد له نوعان من التفسير عادةً
    The Advisory Committee recognizes the importance of threat and risk assessment in the overall security management system and the degree of judgement required in this area. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية تقييم التهديدات والمخاطر في نظام الإدارة الأمنية العام ودرجة الحكم اللازمة في هذا المجال.
    The major source of threat in the Korean peninsula is the military alliance of the United States and South Korea, which is very outdated. UN فالمصدر الرئيسي للتهديد في شبة الجزيرة الكورية هو الحلف العسكري للولايات المتحدة وكوريا الجنوبية، وهو حلف قديم للغاية.
    Adapting personal and technical abilities to the continually increasing level of threat is a perpetual task. UN ويمثل تكييف قدراتنا الشخصية والفنية لمواجهة استمرار زيادة مستوى التهديد مهمة دائمة.
    We will also take initiatives during our membership in the Human Rights Council to strengthen the protection of journalists against all forms of threat and intimidation. UN وسنتخذ أيضا مبادرات خلال عضويتنا في مجلس حقوق الإنسان بغية تعزيز حماية الصحفيين من جميع أشكال التهديد والتخويف.
    They represented a new kind of threat which required innovative thinking from the international community. UN وهي تمثل نوعا جديدا من التهديد الذي يتطلب تفكيرا خلاقا من المجتمع الدولي.
    This discussion includes consideration of technological improvements, advances in science and the basics of threat assessment. UN وتشمل هذه المناقشة النظر في التحسينات التكنولوجية، وجوانب التقدم العلمي، والمبادئ الأساسية لتقييم التهديد.
    The primary concern regarding this type of threat is the creation of space debris. UN والشاغل الأول المتعلق بهذا النوع من التهديد هو عمليات خلق الحطام الفضائي.
    It is clear that there exist today two types of threat related to payment for education. UN فمن الواضح أنّ هناك اليوم نوعين من التهديد يرتبطان بدفع الرسوم لقاء التعليم.
    There was opposition to the extension of offences of attempt and complicity to the substantive crime of threat. UN ولقي معارضة اقتراح توسيع نطاق جريمتي الشــروع والتواطــؤ ليشمل جريمة التهديد المستقلة.
    For this reason, we take grave offence at this climate of threat emanating from countries that we would otherwise consider our most natural partners. UN ولهذا السبب نشعر بإهانة شديدة لنا من هذا الجو من التهديدات الصادرة عن بلدان نعتبرها لولا ذلك من أهم شركائنا الطبيعيين.
    We are further concerned about the many forms of threat to international peace and security. UN ونحن منشغلون أيضاً بأشكال التهديدات العديدة التي تواجه السلم والأمن.
    As is well known, the source of threat to peace and security on the Korean peninsula is none other than the United States. UN وكما هو معروف، فإن مصدر التهديدات للسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية ليس سوى الولايات المتحدة.
    Concerning the South Korean remarks, there is a concept of threat. UN وفيما يتعلق بملاحظات كوريا الجنوبية، هناك مفهوم للتهديد.
    I am therefore asking that we all become alert to the next generation of threat. UN ولذلك، أدعو إلى يقظتنا جميعا حيال الجيل القادم للتهديد.
    This required better collection of information and the provision of threat assessments. UN وقد تطلب ذلك تحسين عملية جمع المعلومات وتقديم تقييم للتهديدات.
    There are no specific registered threats against the United Nations, and therefore the level of threat to the Organization may be rated as low. UN ولم تسجل أي تهديدات محددة ضد الأمم المتحدة. وبالتالي، يعتبر مستوى الأخطار التي تهدد المنظمة منخفضا.
    They now represent a level of threat to international and regional peace and security similar to that posed by conventional inter-State conflicts in the past. UN وقد وصلت هذه النزاعات اليوم إلى مستوى من الخطر على السلام والأمن الدوليين والإقليميين والأمن يشبه مستوى الخطر الذي كانت تشكله النزاعات التقليدية بين الدول في الماضي.
    Security assurances by nuclear-weapon States could reduce the perception of threat. UN وقد تؤدي الضمانات الأمنية من قِبَل الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى تخفيض الشعور بالتهديد.
    It also argued that the United Nations security management system was in need of drastic reform, especially in the light of the new type of threat faced in Iraq -- and potentially elsewhere. UN وطرح أيضا رأيا مؤداه أن نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن بحاجة إلى إصلاحات كبيرة وبخاصة في ضوء النوع الجديد من الأخطار التي تواجه الأمم المتحدة في العراق، وربما في أماكن أخرى.
    The effectiveness of a concrete measure will increase the more it is adjusted to the specific perceptions of threat or the requirements of a given situation or a particular region. UN وتزداد فعالية أي تدبير معين مع إمكانية توافقه مع إحساس معين بالخطر أو مع متطلبات وضع معين أو منطقة معينة.
    It also offers initial observations on the level of threat posed by certain categories of munitions to people who may come into contact with them. UN كما تورد الورقة ملاحظات أولية عن مستوى الخطر التي تشكله فئات معينة من الذخائر على من قد يمسّوها.
    Isn't it implausible that there would be a formidable enemy of threat to you, Lord Bills? Open Subtitles أليس من غير المعقول أن يكون هناك عدو هائل من تهديد إليكم، يا رب الفواتير؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد