ويكيبيديا

    "of tonnes of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطنان من
        
    • من اﻷطنان من
        
    • بأطنان
        
    • باﻷطنان من
        
    The amounts of material to be verified could ultimately total hundreds of tonnes of highly enriched uranium and plutonium. UN ومن المحتمل أن تصل كميات المواد التي ستخضع للتحقق إلى مئات الأطنان من اليورانيوم والبلوتونيوم العاليين الإغناء.
    By that, I mean the destruction of thousands of tonnes of outdated ammunition accumulated on the territory of Ukraine. UN وأعني بذلك تدمير آلاف الأطنان من الذخائر منتهية الصلاحية التي كانت مكدسة في أراضي أوكرانيا.
    Over our heads, millions of tonnes of snow and ice. Open Subtitles وفوق رؤوسنا ملايين الأطنان من الثلج والجليد
    In the 30-kilometre zone, he saw abandoned villages, mutated forests, millions of tonnes of radioactive mud. UN وفــي منطقة اﻟ ٣٠ كيلومترا، شاهد قــرى مهجــورة وأحراجا مصابة بتحولات خلقية والملايين من اﻷطنان من الوحـل المشع.
    90.5 At the end of a budget period applicable to a Party, any amount by which the Party's emissions of tonnes of carbon equivalent is under its emissions budget for that period may be carried over and added to its emissions budget for the next budget period. UN ٠٩-٥ وفي نهاية الميزانية السارية على دولة طرف، يمكن أن يرحّل أي مقدار من انبعاثات هذه الدولة الطرف من اﻷطنان من المكافئ الكربوني هو دون ميزانية انبعاثاتها لتلك الفترة لكي يضاف الى ميزانية انبعاثاتها لفترة الميزانية المقبلة.
    In such cases, actual GHG reductions have not been reported in terms of tonnes of CO2 equivalent, but these could be evaluated since a common methodology and boundary now exists. UN وفي هذه الحالات، فإن الانبعاثات الفعلية لغازات الدفيئة لم تُدرج بأطنان مكافئ ثاني أكسيد الكربون، غير أن وجود منهجية وحدود مشتركة حالياً يسمح بتقييم مقدار هذه الانبعاثات.
    30.2 Parties participating in joint implementation projects, on the basis of joint agreement and in accordance with their contributions to the projects, have the right to share among themselves the results of the greenhouse gas emission reduction and/or sink enhancement (in terms of tonnes of carbon equivalent) achieved by the projects. UN ٠٣-٢ لﻷطراف المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك، إستناداً إلى اتفاق مشترك ووفقا لمساهماتها في المشاريع، الحق في أن تتقاسم فيما بينها نتائج تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة و/أو تعزيز المصارف )باﻷطنان من المكافئ الكربوني( التي تحققها المشاريع.
    After ten months of drought, millions of tonnes of water are dumped on the land in under an hour. Open Subtitles بعد عشرةِ أشهرٍ من الجفاف ملايين الأطنان من الماء تهطل في أقل من ساعة
    As the plume burnt its way up through the continent, it pumped billions of tonnes of ash and toxic gas directly into the atmosphere. Open Subtitles ، بينما حرقت ريشة الجبة جزءً من القارة قد دفعت مليارات الأطنان من الرماد و الغازات السامة مباشرة للجو
    They scrape across the land, picking up thousands of tonnes of shattered rocks and boulders. Open Subtitles إنها تشق طريقها ملتقطة آلاف الأطنان من الجلاميد و الصخور المتفتتة
    The frozen waterfalls are like dams holding back billions of tonnes of fresh water that has not moved for almost six months. Open Subtitles الشلالات الجليدية كالسدود تثني مليارات الأطنان من المياه العذبة التي لم تتدفق لقرابة ستة أشهر
    Thousands of tonnes of dry grass is enough to fuel a blazing inferno. Open Subtitles الالاف الأطنان من العشب الجاف كافيه تماماً كوقـود للأشعال جحيـم لا ينطفـأ
    An adult locust eats its entire body weight every day, and a whole swarm can consume literally hundreds of tonnes of vegetation. Open Subtitles الجرادة البالغة تأكلمايعادلوزن جسمهابالكاملكليوم ، و سرب كامل بإمكانه إستهلاك حرفياً مئات الأطنان من النبت.
    Thirty-one African countries could not produce enough food to feed themselves and some could no longer afford to import at market prices the thousands of tonnes of food needed to feed their populations. UN وأوضح أن ثلث البلدان الأفريقية لا يستطيع إنتاج ما يكفيه لإطعام سكانه، والبعض لم يعد يستطيع أن يستورد آلاف الأطنان من الأغذية اللازمة لإطعام سكانه بأسعار السوق.
    As recently as last week, the Maritime and Port Authority of Singapore reported that hundreds of tonnes of crude oil spilled into the sea 40 kilometres off Singapore when a freighter collided with an oil tanker. UN وفي الأسبوع الماضي فقط أعلنت هيئة البحار والموانئ في سنغافورة تسرب مئات الأطنان من النفط الخام في البحر على بعد 40 كيلومترا من سنغافورة عندما اصطدمت سفينة شحن بناقلة نفط.
    90.6 At the end of a budget period applicable to a Party, any amount of tonnes of carbon equivalent emissions allowed that is borrowed from the subsequent budget period shall be subtracted at a rate of [1.2:1] from the subsequent budget period. UN ٠٩-٦ وفي نهاية فترة ميزانية سارية على دولة طرف، أي مقدار من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات المسموح بها التي استلفت من فترة الميزانية السابقة ستطرح بما معدله ]٢,١:١[ من فترة الميزانية اللاحقة.
    For the first budget period, from [20_ to 20_ ], each Annex A Party shall have a number of tonnes of carbon equivalent allowed equal to [a percentage of] its net anthropogenic emissions of tonnes of carbon equivalent in 1990, multiplied by [the number of years in this budget period]; UN ٩١١-٢ بالنسبة لفترة الميزانية اﻷولى، من ]- ٠٢ لغاية - ٠٢[، يكون لكل طرف مدرج في المرفق ألف عدد من اﻷطنان من المكافئ الكربوني المسموح بها مساويٍ ﻟ ]نسبة مئوية من[ صافي انبعاثاته البشرية المصدر من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات لعام ٠٩٩١ مضروبة في ]عدد السنوات في فترة الميزانية هذه[؛
    At the end of a budget period applicable to a Party, any amount by which the Party's emissions of tonnes of carbon equivalent is under its emissions budget for that period may be carried over and added to its emissions budget for the next budget period. UN ٩١١-٤ وفي نهاية فترة الميزانية السارية على طرف ما، يمكن ترحيل أي مقدر من انبعاثات هذا الطرف من اﻷطنان من المكافئ الكربوني يقل عن ميزانية انبعاثاته لتلك الفترة وإضافته إلى ميزانية انبعاثاته لفترة الميزانية المقبلة.
    At the end of a budget period applicable to a Party, any amount of tonnes of carbon equivalent emissions allowed that is borrowed from the subsequent budget period shall be subtracted at a rate of [1.2:1] from the subsequent budget period. UN ٩١١-٥ وفي نهاية فترة ميزانية سارية على طرف ما، فإن أي كمية من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات المسموح بها التي اقتُرضت من فترة الميزانية اللاحقة ستطرح بمعدل ]٢,١:١[ من فترة الميزانية اللاحقة.
    90.3 (a) For the first budget period, [20_ through 20_ ], each Annex A Party shall have a number of tonnes of carbon equivalent allowed equal to [a percentage of] its net anthropogenic emissions of tonnes of carbon equivalent in 1990, multiplied by [the number of years in this budget period]. UN ٠٩-٣ )أ( بالنسبة لفترة الميزانية اﻷولى، ]٠٢- لغاية ٠٢-[، يكون لكل دولة طرف مدرجة في المرفق ألف عدد من اﻷطنان من المكافئ الكربوني المسموح بها مساوياً ﻟ ]نسبة مئوية من[ صافي انبعاثاتها البشرية المصدر من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات لعام ٠٩٩١ مضروبة في ]عدد السنوات في فترة الميزانية هذه[.
    90.4 For the budget period [20 through 20_ ], each Annex B Party shall have a number of tonnes of carbon equivalent emissions allowed equal to [options for Annex B Parties include: budget periods, base years, and/or percentages different from those applicable to Annex A Parties]. UN ٠٩-٤ بالنسبة لفترة الميزانية ]٠٢ الى ٠٢-[، يكون لكل دولة طرف مدرجة في المرفق باء عدد من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات المسموح بها المساوي ﻟ ]الخيارات بالنسبة لﻷطراف المدرجة في المرفق باء تشمل: فترات الميزانية، سنوات اﻷساس، و/أو النسب المئوية المختلفة عن النسب السارية على الدول اﻷطراف المدرجة في المرفق ألف[.
    In such cases, actual GHG reductions have not been reported in terms of tonnes of CO2 equivalent, but these could be evaluated since a common methodology and boundary now exists. UN وفي هذه الحالات، فإن الانبعاثات الفعلية لغازات الدفيئة لم تُدرج بأطنان مكافئ ثاني أكسيد الكربون، غير أن وجود منهجية وحدود مشتركة حالياً يسمح بتقييم مقدار هذه الانبعاثات.
    Parties participating in joint implementation projects, on the basis of joint agreement and in accordance with their contributions to the projects, have the right to share among themselves the results of the greenhouse gas emission reduction and/or sink enhancement (in terms of tonnes of carbon equivalent) achieved by the projects. UN ١٤١-١ لﻷطراف المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك، استناداً إلى اتفاق مشترك ووفقاً لمساهماتها في المشاريع، الحق في أن تتقاسم فيما بينها نتائج تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة و/أو تعزيز المصارف )باﻷطنان من المكافئ الكربوني( التي تحققها المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد