ويكيبيديا

    "of topics that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المواضيع التي
        
    • للمواضيع التي
        
    • من الموضوعات التي
        
    Alternatively, UNCITRAL would benefit from focusing its attention on a limited number of topics that should not take long to complete. UN ويمكن للأونسترال أيضا أن تستفيد من تركيز اهتمامها على عدد محدود من المواضيع التي لا يستغرق إكمالها وقتا طويلا.
    Governments and other stakeholders will be requested to provide input on a number of topics that will be addressed in the study. UN وسيطلب من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تقديم مدخلات بشأن عدد من المواضيع التي تشملها الدراسة.
    The participants first identified a wide range of topics that could be considered for inclusion in the MYPOW. UN وحدد المشاركون في البداية طائفة واسعة من المواضيع التي يمكن النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    However, taking a look at the agenda of the General Assembly, we see a proliferation of topics that do not necessarily reflect the priorities of the international agenda but, rather, divert our efforts. UN ولكن إذا ما ألقينا نظرة على جدول أعمال الجمعية العامة، فإننا نرى انتشار للمواضيع التي لا تعكس بالضرورة أولويات جدول الأعمال العالمي، ولكنها بدلا من ذلك، تحول جهودنا عن الهدف.
    Further to this decision, at its third session, the SBSTA considered this issue on the basis of document FCCC/1996/CP/11 in which the secretariat had identified a number of topics that could be treated in a report. UN ٧- وطبقاً لهذا المقرر، نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة في هذه القضية على أساس الوثيقة FCCC/1996/CP/11 التي عينت فيها اﻷمانة عددا من الموضوعات التي يمكن تناولها في تقرير.
    The present report builds on the previous one and brings the Security Council up to date on a number of topics that require its particular attention. UN فهو يطلع مجلس الأمن على آخر مستجدات عدد من المواضيع التي تتطلب اهتماما خاصا.
    In paragraph 7 of its report, the Advisory Committee suggested a number of topics that OIOS should take into account in its review. UN وفي الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية اقترحت اللجنة عددا من المواضيع التي ينبغي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يأخذها في الحسبان لدى قيامه بالاستعراض.
    The participants expressed their appreciation for the opportunity to share their experiences on a wide range of topics that would facilitate more effective management of the oil and gas sector. UN أعرب المشاركون عن تقديرهم لإتاحة الفرصة لهم لتبادل خبراتهم بشأن مجموعة واسعة من المواضيع التي من شأنها تيسير إدارة أكثر فعالية لقطاع النفط والغاز.
    The Foundation published tens of books in Arabic, Persian, Urdu, Turkish and English covering wide range of topics that helped to educate people further about Religion, Ethics and Sociology. UN ونشرت المؤسسة عشرات الكتب باللغات العربية والفارسية والأوردو والتركية والإنكليزية، تغطي مجموعة واسعة من المواضيع التي تساعد على تعميق وعي الجمهور بالدين والأخلاق وعلم الاجتماع.
    In view of OIOS, these gaps can be attributed to the lack of prioritizing the large number of topics that require research. UN ويرى المكتب أن هذه الثغرات يمكن أن تعزى إلى عدم اتباع الترتيب حسب الأولوية في العدد الكبير من المواضيع التي تستلزم البحث.
    They cover a wide range of topics that would've been useful Open Subtitles -إنها تغطي مدى واسع من المواضيع التي ستكون مفيدة
    Action: The submissions received from Parties identified a broad range of topics that may require work by the IPCC, the scientific community, international organizations and the secretariat. UN 10- الإجراء: حددت العروض الواردة من الأطراف مجموعة كبيرة من المواضيع التي تتطلب العمل بشأنها من جانب الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيُّر المناخ، والدوائر العلمية، والمنظمات الدولية، والأمانة.
    The report examines a variety of topics that correspond to international development cooperation, including the vital issue of debt-relief. UN ٢- ويبحث التقرير مجموعة من المواضيع التي تتوافق مع التعاون الانمائي الدولي، بما في ذلك القضية الحيوية المتمثلة في تخفيف عبء الدين.
    68. In light of the above, and her concerns about time and the array of topics that still need the attention of the Sub-Commission, the Special Rapporteur recommends to the SubCommission to entrust her with the preparation of an additional progress report. UN 68- وفي ضوء ما تقدم، وفي ضوء شواغل المقررة الخاصة إزاء الوقت والمجموعة الواسعة من المواضيع التي ما تزال تحتاج إلى اهتمام اللجنة، توصي المقررة الخاصة اللجنة الفرعية بأن تعهد إليها بإعداد تقرير مرحلي إضافي.
    24. Mr. Cardy (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, welcomed the inclusion in the JIU programme of work for 2006 of a number of topics that not only were of system-wide relevance, but also would enhance the effectiveness of the Organization's work. UN 24 - السيد كاردي (جنوب أفريقيا(: تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فرحب بتضمين برنامج عمل الوحدة لعام 2006 عددا من المواضيع التي لا تهم المنظومة على سعتها فحسب، بل تعزز فعالية عمل المنظمة.
    The present report builds on the 2011 report of the Secretary-General on small arms (S/2011/255) and updates the Security Council on a number of topics that are within its specific purview. UN يستند هذا التقرير إلى تقرير الأمين العام لعام 2011 (S/2011/255) عن الأسلحة الصغيرة، وهو يهدف إلى إطلاع مجلس الأمن على آخر المستجدات فيما يتعلق بعدد من المواضيع التي تدخل في نطاق اختصاصه المحدد.
    17. The Office of the Prosecutor continues to have considerable disclosure obligations due to Karadžić's extensive rule 66 (B) requests, whereby he has requested disclosure covering a broad range of topics that he considers material to the preparation of his defence. UN 17 - ولا تزال أمام مكتب المدعي العام التزامات كثيرة للكشف عن المعلومات بسبب الطلبات الكثيرة التي قدمها كاراديتش بموجب القاعدة 66 (باء)، حيث طلب الكشف عن معلومات تشمل طائفة واسعة من المواضيع التي يرى أنها مواد أساسية في إعداد دفاعه.
    91. The Austrian Report on Women's Health 2010/2011 comprises a series of topics that demonstrate that gender-differentiated and women-specific approaches do not only make sense in the health sector, but are urgently needed in order to devise targeted offers, draw conclusions for health policy and work out suitable strategies for actions. UN 91- يتألف تقرير النمسا عن صحة المرأة 2010/2011 من مجموعة من المواضيع التي تبين أن النُهج التي تراعي الاختلافات بين الجنسين والنُهج الخاصة بالمرأة ليست ذات أهمية فقط في القطاع الصحي وإنما هناك حاجة ماسة إليها لابتكار عروض هادفة، واستخلاص استنتاجات بالنسبة للسياسة الصحية وإعداد استراتيجيات مناسبة للعمل.
    Furthermore, the note suggested that the Commission should prepare guidelines for pre-hearing conferences and gave a tentative outline of topics that might be addressed in such guidelines. UN وفضلا عن ذلك، اقترحت المذكرة أن تعد اللجنة مبادئ توجيهية للمداولات السابقة على سماع الدعوى وقدمت مخططا أوليا للمواضيع التي يمكن أن تتناولها تلك المبادئ التوجيهية.
    The Indonesian-Swiss countryled initiative, the Strategic Framework and the implementation of the Cartagena Declaration are examples of topics that would benefit from such arrangements. UN وتعد المبادرة القطرية التي تقودها إندونيسيا وسويسرا، والإطار الاستراتيجي، وتنفيذ إعلان كارتاخينا أمثلة للمواضيع التي يمكن الاستفادة فيها من تلك الترتيبات.
    134. In the light of her concerns about this array of topics that need more attention, the Special Rapporteur recommends that the Sub-Commission consider authorizing her to prepare a second progress report. UN 134- وفي ضوء قلقها إزاء هذه المجموعة الكبيرة من الموضوعات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام، توصي المقررة الخاصة بأن تنظر اللجنة الفرعية في الإذن لها بإعداد تقرير مرحلي ثانٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد