ويكيبيديا

    "of torture and the special rapporteur on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعذيب والمقرر الخاص المعني
        
    She also undertook a joint visit, with the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, to East Timor. UN كما قامت بزيارة مشتركة، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، إلى تيمور الشرقية.
    Responsible for substantive services to the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on Cuba. UN مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص لموضوع التعذيب والمقرر الخاص المعني بكوبا.
    2. Standing invitation to the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers UN 2- دعوة دائمة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين
    It has already extended a standing invitation to all special procedures and has been making efforts to arrange visits from the Subcommittee on Prevention of torture and the Special Rapporteur on Racial Discrimination this year. UN وقد وجَّهت أصلاً دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وتقوم بما يلزم لكي يتسنى حصول زيارة اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمكافحة التمييز العنصري خلال هذا العام.
    Mexico welcomed the announcement of increasing cooperation with human rights bodies, including special rapporteurs, and recommended consideration of cooperation with, for example, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism. UN ورحبت المكسيك بالإعلان عن زيادة التعاون مع هيئات حقوق الإنسان، بما في ذلك المقررون الخاصون، وأوصت ببحث التعاون، مثلاً، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Mexico welcomed the announcement of increasing cooperation with human rights bodies, including special rapporteurs, and recommended consideration of cooperation with, for example, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism. UN ورحبت المكسيك بالإعلان عن زيادة التعاون مع هيئات حقوق الإنسان، بما في ذلك المقررون الخاصون، وأوصت ببحث التعاون، مثلاً، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    In 2007, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the right to health brought to the Government's attention the situation concerning nationals of third countries, both of whom were, at the time of the communication, detained in Guantanamo Bay. UN 13- وفي عام 2007، لفت المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة نظر الحكومة إلى وضع اثنين من رعايا بلدان ثالثة كانا معتقلين، وقت الرسالة، في معتقل خليج غوانتنامو.
    Many detainees, at great personal risk, find the courage to share their traumatic experiences of torture and ill-treatment with the Subcommittee on Prevention of torture and the Special Rapporteur on the question of Torture during their visits to detention centres. UN ويستجمع كثير من المحتجزين شجاعتهم، معرضين أنفسهم لمخاطر شخصية هائلة، ليطلعوا اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب على تجاربهم الصادمة مع التعذيب وسوء المعاملة في أثناء زياراتهم إلى أماكن الاحتجاز.
    It had welcomed the visits of various special procedures mandate holders, including the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on adequate housing. UN ورحب بلده بزيارات مختلف المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق.
    (h) To cooperate with other competent mechanisms, such as the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, in relation to violence against women; UN )ح( التعاون مع اﻵليات اﻷخرى المختصة، مثل المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو بالاعدام التعسفي، فيما يتصل بالعنف ضد المرأة؛
    On 17 January 1997 the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan sent a joint letter to the Government of the Sudan expressing concern about the situation of 27 Sudanese citizens whose detention was reported by several sources. UN وبتاريخ ٧١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ أرسل المقرر الخاص المعني بمسائل التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان خطاباً مشتركاً إلى حكومة السودان يعربان فيه عن قلقهما بشأن وضع ٧٢ مواطناً سودانياً أبلغت عدة مصادر عن اعتقالهم.
    Pursuant to resolution S-4/1 adopted by the Commission on Human Rights at its special session on East Timor, the Special Rapporteur undertook a joint mission from 4 to 10 November 1999, with the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on violence against women. UN ووفقاً للقرار دإ-4/1 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الاستثنائية الخاصة بتيمور الشرقية، قامت المقررة الخاصة ببعثة مشتركة في الفترة 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    86. On 10 December 1998, the Special Rapporteur transmitted a joint urgent action together with the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on violence against women concerning the cases of two Tibetan nuns, Ngawang Sandgrol and Ngawang Choezon, detained at the Drapchi prison in Tibet. UN 86- وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 1998 أحال المقرر الخاص إجراء عاجلا في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، فيما يتعلق بقضيتي راهبتين تبتيتين هما نغاوانغ ساندغرول نغاوانغ تشويزون، وهما محتجزتان بسجن درابشي في تبت.
    43. On 19 June 1998 the Special Rapporteur sent an urgent appeal, in conjunction with the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression, concerning the alleged arrest on 10 June 1998 of approximately 490 persons protesting peacefully against the Maheshwar Dam project in Madhya Pradesh. UN 43- في 19 حزيران/يونيه 1998، وجهت المقررة الخاصة نداء عاجلا بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، بشأن ما ادعي من إلقاء القبض على قرابة 490 شخصا في 10 حزيران/يونيه 1998 كانوا يحتجون سلميا على مشروع إقامة سد ماهيشوار في مادهيا براديش.
    It is interesting to note that this was recommended by the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN ويجدر بالذكر أن هذا المبدأ قد أوصى باتباعه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً(28).
    Recommends Tunisia to consider cooperation with, for example, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism (Mexico) UN 12- يُوصي تونس ببحث التعاون، مثلاً، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب (المكسيك).
    Recommends Tunisia to consider cooperation with, for example, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism (Mexico) UN :: يُوصي تونس ببحث التعاون، مثلاً، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب (المكسيك).
    It is interesting to note that this was recommended by the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا المبدأ قد أوصى باتباعه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً().
    Cuba has cooperated with the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, who sent the Government a joint allegation letter on 16 September 2004 regarding the situation of several prisoners. UN وأخيراً، تعاونت كوبا مع المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، الذين وجهوا إلى الحكومة رسالة مشتركة في 16 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن ادعاءات تتعلق بحالة عدة محتجزين.
    It is interesting to note that this was recommended by the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا المبدأ قد أوصى باتباعه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد