Other resources accounted for approximately 53 per cent of total contributions in 2012. | UN | وبلغت حصةُ الموارد الأخرى من مجموع المساهمات في عام 2012 نحو 53 في المائة. |
These two programmes accounted for 56 per cent of total expenditures on UNCTAD technical cooperation and for up to 66 per cent of total contributions in 2013. | UN | ويستأثر هذان البرنامجان بنسبة 56 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد وبنسبة تصل إلى 66 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2013. |
These two programmes accounted for 57 per cent of total expenditures on UNCTAD technical cooperation and for up to 60 per cent of total contributions in 2012. | UN | ويشكل هذان البرنامجان 57 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد وما يصل إلى60 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2012. |
Almost all the decline in local resources contributions between 2007 and 2010 can be attributed to UNDP where, in line with the UNDP strategic plan for 2008 to 2013, such funding decreased from nearly $1.6 billion or about one third of total contributions in 2007 to about $676 million or 13 per cent of total contributions in 2010. | UN | ويمكن أن يعزى كليا معظم التراجع في المساهمات من الموارد المحلية بين عامي 2007 و 2010 إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي قام، تمشيا مع خطة البرنامج الاستراتيجية للفترة 2008-2013، بخفض هذا التمويل من زهاء 1.6 بليون دولار، أو حوالي ثلث إجمالي المساهمات في عام 2007، إلى نحو 676 مليون دولار، أو 13 في المائة من مجموع المساهمات المقدَّمة في عام 2010. |
This type of funding has since been in steep decline to some $1.3 billion, or about 6 per cent, of total contributions in 2011, a level comparable to the mid-1990s. | UN | إلا أن هذه الفئة من التمويل شهدت انخفاضا حادا إلى حوالي 1.3 بليون دولار، أو نحو 6 في المائة من مجموع المساهمات المقدَّمة في عام 2011، وهو مستوى مماثل لمستوى منتصف التسعينات. |
15. Other resources accounted for approximately 56 per cent of total contributions in 2010-2011. | UN | 15 - وبلغت حصة الموارد الأخرى نحو 56 في المائة من مجموع المساهمات في الفترة 2010-2011. |
In summarizing the report, she said that regular resources income had decreased from 49 per cent of total contributions in 2000 to 45 per cent in 2001. | UN | وذكرت، في تلخيص التقرير، أن الدخل من الموارد العادية قد انخفض من 49 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2000 إلى 45 في المائة في عام 2001. |
27. Other resources accounted for approximately 80 per cent of total contributions in 2009, and this has been a trend since the 2003 biennium, as shown in figure II.3. | UN | 27 - وبلغت حصة الموارد الأخرى ما نسبته 80 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2009، وكان هذه هو الاتجاه السائد منذ فترة السنتين 2003 حسبما هو موضح في الشكل الثاني - 3. |
Regular resources contributions to UNDP registered $1.1 billion, amounting to 20 per cent of overall contributions, whereas other resources contributions reached $4.16 billion, representing 75.5 per cent of total contributions in 2008. | UN | وسجلت مساهمات الموارد العادية للبرنامج الإنمائي 1.1 بليون دولار، أي ما نسبته 20 في المائة من المساهمات الكلية، في حين بلغت مساهمات الموارد الأخرى 4.16 بلايين دولار، تمثل 75.5 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2008. |
20. As shown in figure V below, some 77 per cent of total contributions in 2011 were made by Governments directly, both DAC and non-DAC. | UN | 20 - يبين الشكل الخامس الوارد أدناه أن الحكومات، الأعضاء في اللجنة وغير الأعضاء فيها على حد سواء، قد قدمت بصورة مباشرة نحو 77 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2011. |
20. As shown in figure V below, some 76 per cent of total contributions in 2010 were made by Governments directly, both DAC and non-DAC. | UN | 20 - حسب المبين في الشكل الخامس الوارد أدناه قدمت الحكومات، سواء حكومات الدول الأعضاء في اللجنة أو غيرها، نحو 76 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2010 بصورة مباشرة. |
27. Other resources which are earmarked accounted for approximately 82 per cent of total contributions in 2011, and the high contributions in other resources have been an increasing trend since 2004-2005, as shown in figure II.3. | UN | 27 - وبلغت حصة الموارد الأخرى المخصصة ما نسبته 82 في المائة تقريبا من مجموع المساهمات في عام 2011، وكان ارتفاع المساهمات في الموارد الأخرى هو اتجاه متزايد منذ 2004-2005، كما هو مبين في الشكل الثاني - 3. |
The United Nations Development Programme (UNDP), the World Food Programme (WFP), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and United Nations Population Fund (UNFPA) together accounted for over 70 per cent of total contributions in each of the last five years. | UN | وقد استأثر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وصندوق الأمم المتحدة للسكان معا بما يزيد عن 70 في المائة من مجموع المساهمات في كل سنة من السنوات الخمس الماضية. |
Contributions to core resources represented only about half of total contributions from 2000 to 2003, the other half being contributions to supplementary funding or " other contributions " . In 2003, the share of core resources fell further from 50.9 per cent of total contributions to the United Nations development system to 41.1 per cent of total contributions in 2004. | UN | ولم تمثل المساهمات المقدمة إلى الموارد الأساسية سوى النصف تقريبا من مجموع المساهمات المقدمة في الفترة من عام 2000 إلى عام 2003، فيما يشكل النصف الآخر المساهمات المقدمة إلى التمويل التكميلي أو " المساهمات الأخرى " ؛ وفي عام 2003، انخفضت حصة الموارد الأساسية انخفاضا إضافيا من 50.9 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى 41.1 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2004. |
Almost all the decline in local resources contributions between 2007 and 2011 can be attributed to UNDP where, in line with the UNDP strategic plan 2008-2013, such funding decreased from nearly $1.6 billion, or about one third, of total contributions in 2007 to about $905 million, or 18 per cent, of total contributions in 2011. | UN | ويمكن أن يعزى معظم التراجع في المساهمات من الموارد المحلية بين عامي 2007 و 2011 إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي قام، وفقا لخطة البرنامج الاستراتيجية للفترة 2008-2013، بخفض هذا التمويل من زهاء 1.6 بليون دولار، أو حوالي ثلث إجمالي المساهمات في عام 2007، إلى نحو 905 ملايين دولار، أو 18 في المائة من مجموع المساهمات المقدَّمة في عام 2011. |
This type of funding has since been in steep decline to some $1.2 billion, or about 5 per cent of total contributions in 2010, a level comparable to the mid-1990s. | UN | إلا أن هذه الفئة من التمويل شهدت انخفاضا حادا إلى حوالي 1.2 بليون دولار أو إلى نحو 5 في المائة من مجموع المساهمات المقدَّمة في عام 2010، وهو مستوى مماثل لمستوى منتصف التسعينات. |