ويكيبيديا

    "of trade and development policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات التجارية والإنمائية
        
    • سياسات التجارة والتنمية
        
    It is critical that there be harmonization of the objectives of trade and development policies on the part of our development partners. UN إن من الأهمية بمكان أن يسعى شركاؤنا في التنمية لتحقيق المواءمة بين أهداف السياسات التجارية والإنمائية.
    Individual skills and utilization of information are not optimized, and the inter-ministerial coordination required by the overlapping of trade and development policies is more fragile than in developing countries in general. UN فلا يتم استغلال المهارات الفردية واستخدام المعلومات استغلالاً أمثل، والتنسيق بين الوزارات الذي يقتضيه تداخل السياسات التجارية والإنمائية عادة أكثر هشاشة مما هو عليه في البلدان النامية عموماً.
    (i) Increased number of governmental and non-governmental, regional and subregional institutions with enhanced capacity to integrate ecosystem issues into consideration of trade and development policies UN ' 1` زيادة عدد المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والإقليمية ودون الإقليمية ذات القدرة المتزايدة على أخذ قضايا النظام الإيكولوجي في الاعتبار عند النظر في السياسات التجارية والإنمائية
    The addition of trained individuals does not lead to an effective institutional performance, particularly in view of the complexities of trade and development policies; but individual training is usually a precondition for the success of any change at the institutional level. UN فزيادة عدد الأفراد المدربين لا يؤدي إلى أداء مؤسسي فعال، لا سيما بالنظر إلى أوجه تشعب السياسات التجارية والإنمائية. ولكن التدريب الفردي يشكل عادة شرطاً مسبقاً لنجاح أي تغير على المستوى المؤسسي.
    25. Globalization had made the effect of trade and development policies on human rights clear. UN 25 - واستطرد قائلا إن العولمة جعلت آثار سياسات التجارة والتنمية على حقوق الإنسان واضحة.
    The effectiveness and sustainability of a network largely depend on the similarities between its members and their shared interests in the goals of the network; this is especially true in the area of trade and development policies. UN وتتوقف فعالية الشبكة واستدامتها إلى حد بعيد على أوجه التشابه بين أعضائها والمصالح واهتمامهم المشترك بأهداف الشبكة؛ وينطبق هذا بصورة خاصة في مجال السياسات التجارية والإنمائية.
    The UNDP/UNCTAD Joint Programme on Globalization and Human Sustainable Development aims at enhancing the capacity to integrate the three layers and consolidating the feedbacks among them in the formulation of trade and development policies. UN ويهدف البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد بشأن العولمة والتنمية البشرية المستدامة إلى تعزيز القدرة على إدماج الفئات الثلاث وتدعيم أوجه التفاعل فيما بينها لدى وضع السياسات التجارية والإنمائية.
    Priority attention needs also to be given to public interest goals in the formulation of trade and development policies of developed and developing countries so as to address critical survival issues of the poor. UN :: كما يجب أن تولى الأولوية لأهداف المصلحة العامة لدى صياغة السياسات التجارية والإنمائية في البلدان المتقدمة والنامية بحيث تعالج قضايا بقاء الفقراء الحاسمة الأهمية.
    The ITS needs to allow for legitimate policy space necessary for developing countries to pursue a proactive, strategic mix of trade and development policies suited to initial conditions, dynamic comparative advantage and changing needs and circumstances. UN ويجب أن يوفر النظام التجاري الدولي مجال التحرك الشرعي اللازم للسياسة العامة كيما يتسنى للبلدان النامية اتباع مزيج استراتيجي فعال من السياسات التجارية والإنمائية الفعالة التي تتلاءم مع الأوضاع الأولية، والميزة النسبية الفعالة والاحتياجات والظروف المتغيرة.
    Institutions such as economic ministries have a key role to play in the quality of the participation of civil society, productive sectors and legislators in the formulation and implementation of trade and development policies. UN 30- للمؤسسات من قبيل وزارة الاقتصاد دور رئيسي تؤديه فيما يتعلق بنوعية مشاركة المجتمع المدني وقطاعات الإنتاج والمشرعين في وضع السياسات التجارية والإنمائية وتنفيذها.
    We emphasize the need for the international trading system to allow for legitimate policy space necessary for developing countries to pursue a pro-active, strategic mix of trade and development policies suited to their initial conditions, dynamic comparative advantage and changing needs and circumstances. UN 3 - نؤكد ضرورة أن يراعى في النظام التجاري الدولي وجود نطاق للتحرك المشروع في السياسات العامة يتيح للبلدان النامية أن تتبع مزيجا استراتيجيا سباقا من السياسات التجارية والإنمائية الملائمة لأوضاعها الأولية والميزة النسبية الحيوية لديها واحتياجاتها وظروفها المتغيرة.
    64. All stakeholders – Governments, civil society, productive sectors and legislators – should participate in the formulation and implementation of trade and development policies. UN 64- ينبغي لسائر أصحاب المصلحة من حكومات ومجتمع مدني وقطاعات منتِجة وبرلمانيين، أن يشاركوا في صياغة وتنفيذ السياسات التجارية والإنمائية.
    Objective of the Organization: To strengthen the link between international trade and employment generation in selected developing and least developed countries, and to support the implementation of trade and development policies with impact on productive employment and contribution to the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تعزيز الصلة بين التجارة الدولية وتوليد العمالة في بلدان منتقاة من البلدان النامية ومن أقل البلدان نموا، ودعم تنفيذ السياسات التجارية والإنمائية المؤثرة على العمالة المنتجة وعلى الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Similarly, they have multiple training demands in all areas of trade and development policies, and their institutional capacity is fragile and sometimes has to be established from scratch - as in the case of competition authorities or investment promotion entities. UN وبالمثل فإن لها طلبات مضاعفة في مجال التدريب وذلك في مختلف مجالات السياسات التجارية والإنمائية ولها قدرة مؤسسية هشة يجب أحياناً خلقها من لا شيء - كما هو الشأن بالنسبة للسلطات المعنية بالمنافسة أو الكيانات المعنية بالنهوض بالاستثمار.
    (b) Strengthened human and institutional capacities at the regional and national levels for the formulation and implementation of trade and development policies that are supportive of the millennium development goals UN (ب) توفر القدرات البشرية والمؤسسية المعززة اللازمة، على المستويين الإقليمي والوطني، لوضع وتنفيذ السياسات التجارية والإنمائية التي تدعم الأهداف الإنمائية للألفية
    (d) (i) Increased number of governmental and non-governmental, regional and subregional institutions with enhanced capacity to integrate ecosystem issues into consideration of trade and development policies UN (د) ' 1` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والإقليمية ودون الإقليمية التي تتوفر لها قدرة معززة على أن تتناول القضايا الإيكولوجية في سياق النظر في السياسات التجارية والإنمائية
    (c) What is the role of social impact assessments in identifying complementary policy measures that could be necessary in mitigating the adverse consequences of trade and development policies on the right to development? UN (ج) ما هو دور تقييمات الأثر الاجتماعي في تحديد تدابير السياسات التكميلية التي قد تكون ضرورية لتخفيف الآثار الضارة التي تحدثها السياسات التجارية والإنمائية على حقوق الإنسان؟
    (d) (i) Increased number of governmental and non-governmental, regional and subregional institutions with enhanced capacity to integrate ecosystem issues into consideration of trade and development policies UN (د) ' 1` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والإقليمية ودون الإقليمية التي تتوفر لها قدرة معززة على أن تتناول القضايا الإيكولوجية في سياق النظر في السياسات التجارية والإنمائية
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, numerous organizations and various think tanks were in the process of developing tools to measure the impact of trade and development policies on human rights. UN ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمات عديدة وأفرقة تفكير مختلفة بسبيل وضع أدوات لقياس الآثار التي ترتبها سياسات التجارة والتنمية على حقوق الإنسان.
    In pursuing capacity development goals, the strategy emphasizes development of the endogenous capacity of beneficiary countries in the realm of trade and development policies. UN 10- ومتابعة لأهداف تنمية القدرات، تشدد الاستراتيجية على تنمية القدرات المحلية للبلدان المستفيدة في مجال سياسات التجارة والتنمية.
    26. The Working Group had recognized the need to undertake human rights impact assessments of trade and development policies at the national and international levels, since trade and development policies must not be adopted and implemented in isolation without consideration of their effects. UN 26 - ومضى قائلا إن الفريق العامل أدرك ضرورة إجراء تقييمات للآثار التي ترتبها سياسات التجارة والتنمية على حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي، بالنظر إلى أنه يجب عدم اعتماد وتنفيذ سياسات التجارة والتنمية على حدة بدون النظر في آثارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد