Integrated treatment of trade and finance was essential for a correct diagnosis of the problem and for the design of consistent national and global policies. | UN | ويستلزم اﻷمر معالجة التجارة والتمويل بطريقة متكاملة للخروج بتشخيص صحيح للمشكلة ولرسم سياسات وطنية وعالمية متسقة. |
From a global perspective, it is predicted that the conclusion of the Uruguay Round will link economies more strongly through an increased flow of trade and finance based on trade liberalization and a strengthening of the multilateral trading system. | UN | ومن المتنبأ به، من المنظور العالمي، أن يؤدي اختتام جولة أوروغواي الى ايجاد رابطة أقوى بين الاقتصادات من خلال زيادة تدفق التجارة والتمويل بناء على تحرير التجارة وتقوية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
The results have been recognized and acknowledged by the African Ministers of trade and finance. | UN | وقد سلّم وزراء التجارة والمالية الأفارقة بما تمّ التوصل إليه من نتائج واعترفوا بها. |
Today, SIDs are seeking concrete action, and I call on the international community to create a formal SIDs category with structural support mechanisms in the areas of trade and finance. | UN | وأناشد المجتمع الدولي إنشاء فئة رسمية للدول الجزرية مع آليات دعم هيكلية في مجالي التجارة والمالية. |
The administrative structures of the Organization and its budgetary resource allocations must reflect the current priorities of trade and finance, strengthening democratic structures, and social and humanitarian issues. | UN | كما يجب على الهياكــل اﻹدارية للمنظمة وموارد الميزانية المخصصة أن تعكس اﻷولويات التجارية والمالية الراهنة، مما يعزز الهياكل الديمقراطية والقضايا الاجتماعية والانسانية. |
Those countries should continue to receive special and more favourable treatment in the areas of trade and finance. | UN | يجب أن تستمر هذه البلدان في تلقي معاملة خاصة وأكثر تفضيلا في مجالي التجارة والمال. |
The United Nations, as the democratic and universal body with the mandate to achieve the objectives of development, must more than ever promote reform and coordination of the international mechanisms of trade and finance. | UN | ويجب على الأمم المتحدة، باعتبارها الهيئة الديمقراطية العالمية التي أوكل إليها تحقيق أهداف التنمية، أن تعمل الآن أكثر من أي وقت مضى على تعزيز وتنسيق الآليات الدولية للتجارة والتمويل. |
18. A second recession would negatively affect the performance of developing countries through the effects of trade and finance. | UN | 18 - وستؤثر أي دورة ثانية للركود سلبا على أداء البلدان النامية من خلال آثارها على التجارة والتمويل. |
The twin policies of structural adjustment and privatization were in part a response to changing patterns in the flows of trade and finance. | UN | وكانت السياستان العامتان التوأم المتعلقتـان بالتعديـل الهيكلـي والخصخصـة جزءا من الرد على اﻷنماط المتغيرة لتدفق التجارة والتمويل. |
Some delegations stressed the opportunities that globalization offers for growth and development, while others expressed the view that the hopes pinned on rapid liberalization of trade and finance did not so far materialize in many developing countries. | UN | وأكدت بعض الوفود على الفرص التي تتيحها العولمة للنمو والتنمية في حين أعرب بعضها الآخر عن وجهة نظره بأن الآمال المعلقة على سرعة تحرير التجارة والتمويل لم تتحقق حتى الآن في كثير من البلدان النامية. |
The item will focus on the policies that need to be pursued both at the national and the international levels in the areas of trade and finance in order to address the mismatch between external financing requirements and the availability of sustainable sources of financing for development. | UN | وسيركز البند على السياسات التي ينبغي إنتهاجها على المستويين الوطني والدولي في مجالي التجارة والتمويل بغية التصدي لعدم التعادل بين متطلبات التمويل الخارجي ومدى توافر المصادر المستدامة لتمويل التنمية. |
Regional integration in the areas of trade and finance, and an improvement in regional infrastructure, can help create regional growth dynamics and larger economic spaces. | UN | ومن شأن التكامل الإقليمي في مجالي التجارة والتمويل وتحسين الهياكل الأساسية الإقليمية أن يساعدا في خلق ديناميات نمو إقليمي ومجالات اقتصادية أوسع. |
In that connection, one participant called for the strengthening of the power of the Economic and Social Council so that it can address the integration of trade and finance and development issues. | UN | وفي هذا الصدد، دعا أحد المشاركين إلى تعزيز قدرة المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يتمكن من معالجة المسائل المتعلقة بالتكامل بين التجارة والتمويل والتنمية. |
By opening the floodgates of trade and finance, globalization had exposed those countries to strong external forces. | UN | وعرّضت العولمة بفتح أنابيب التجارة والمالية بشكل واسع هذه البلدان لقوى خارجية جبارة. |
Bangladesh Association for Development of trade and finance | UN | الرابطة البنغلاديشية لتنمية التجارة والمالية |
Globalization was taking place not just in the areas of trade and finance, but in other relationships as well, as manifested by the growth of transnational corporations and the emergence of an international civil society. | UN | والعولمة تأخذ مجراها ليس في مجالي التجارة والمالية وحدهما وإنما في إطار علاقات أخرى أيضا كما يشهد على ذلك نمو الشركات عبر الوطنية وظهور المجتمع المدني العالمي. |
The uneven distribution of trade and finance is not helped by the significant restrictions on trade that often face developing countries. | UN | ولا تساعد القيود الكبيرة المفروضة على التجارة والتي غالبا ما تواجه البلدان النامية في مجابهة التوزيع غير المنصف في مجالي التجارة والمالية. |
It also deals with debt issues, and multilateral financial institutions; access, delivery and regulation of public utilities and social services; and the development and regulation of trade and finance, as well as public policies on labour and work. | UN | كما أنها تتناول مسائل الديون والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛ والحصول على خدمات المرافق العامة والخدمات الاجتماعية وأدائها وتنظيمها؛ وتطوير الشؤون التجارية والمالية وتنظيمها، فضلا عن السياسات العامة في مجال العمالة والعمل. |
Two interrelated aspects of the knowledge/skills/development nexus are of special importance in determining the ability of firms in developing countries to benefit from the operation of the international systems of trade and finance. | UN | 49- وهناك جانبان مترابطان من السلسلة المتصلة معرفة/مهارات/تنمية لهما أهمية خاصة في تحديد قدرة الشركات في البلدان النامية على الإفادة من تشغيل الأنظمة الدولية التجارية والمالية. |
4. The crisis has made it all too clear that globalization of trade and finance calls for global cooperation and well-coordinated regulatory measures. | UN | 4 - وقد أظهرت الأزمة بوضوح أن عولمة التجارة والمال تحتاج إلى تعاون عالمي وإلى اتخاذ تدابير تنظيمية منسقة. |
436. Recent developments, particularly in the fields of trade and finance as well as in science and technology, have led to increasing reference to the phenomenon of “globalization”. | UN | 436- أدت التطورات في الآونة الأخيرة، لا سيما في ميداني التجارة والمال وكذلك في العلوم والتكنولوجيا، إلى الإشارة بصورة متزايدة إلى ظاهرة " العولمة " . |
91. In order to prevent the pendulum of opinion from swinging too far back in opposition to openness, the international community must endeavour to render the international architecture of trade and finance more equitable. | UN | ٩١ - وأردف قائلا إنه حتى يقوم المجتمع الدولي بمنع تأرجح اﻵراء في اتجاه عكسي مفرط يتمثل في معارضة الانفتاح، فإن عليه أن يسعى إلى جعل الهيكل الدولي للتجارة والتمويل أكثر إنصافا. |
The global integration of trade and finance has facilitated these capital flows. | UN | وكان من أثر التكامل التجاري والمالي في العالم تسهيلُ تدفقات رؤوس الأموال هذه. |