ويكيبيديا

    "of trade between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجارة بين
        
    • التبادل التجاري بين
        
    • للتجارة بين
        
    • المبادلات التجارية بين
        
    Just last year, the estimated value of trade between Afghanistan and its neighbours amounted to $1.5 billion. UN وفي العام الماضي وحده، قدرت قيمة التجارة بين أفغانستان وجيرانها بمبلغ 5, 1 بليون دولار.
    The opening of trade between the Palestinian economy and its Arab neighbours can be expected to achieve such a goal. UN ومن شأن فتح أبواب التجارة بين الاقتصاد الفلسطيني وجيرانه العرب أن يحقق هذا الهدف.
    We see a similar pattern of trade between Asia and the Americas. UN ونلاحظ نمطاً مماثلاً في التجارة بين آسيا والأمريكتين.
    Identifying appropriate policies to address the deterioration of terms of trade between agricultural and manufactured products; UN :: تحديد السياسات الملائمة لمعالجة تدهور معدلات التبادل التجاري بين المنتجات الزراعية ومنتجات الصناعات التحويلية؛
    Any new system of trade between Egypt, Jordan and the PA must address all issues collectively. UN وأي نظام جديد للتجارة بين مصر والأردن والسلطة الفلسطينية يجب أن يتصدى لجميع القضايا مجتمعة.
    The opening up of trade between the Palestinian economy and its Arab neighbours could be expected to achieve such a goal. UN وهذا هدف يمكن توقع تحقيقه بانفتاح المبادلات التجارية بين الاقتصاد الفلسطيني وجيرانه العرب.
    When almost one billion people are living below the poverty line, it is clearly essential to increase levels of economic growth and the volume of trade between countries. UN وإذا كان قرابة المليار نسمة يعيشون تحت خط الفقر، فلا بد من زيادة مستويات النمو الاقتصادي وحجم التجارة بين البلدان.
    It also opens the case to examination of the effects of trade between member States. UN كما أنها تسمح ببحث تأثيرها على التجارة بين الدول الأعضاء.
    The volume of trade between Afghanistan and its neighbours has been growing steadily. UN ويزداد بشكل تدريجي حجم التجارة بين أفغانستان وجيرانها.
    1. WTO is an intergovernmental organization dealing with the rules of trade between nations. UN 1- منظمة التجارة العالمية منظمة حكومية دولية تعنى بقواعد التجارة بين الدول.
    However, with the exception of trade between the Czech Republic and Slovakia, trade among CEFTA countries remains relatively small. UN إلا أنه باستثناء التجارة بين الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا، تظل التجارة فيما بين بلدان منطفة التجارة الحرة ﻷوروبا الوسطى ضئيلة نسبياً.
    These increase member influence in the market by joint purchasing, use of common facilities and services and promotion of trade between members. UN وتزيد هذه التعاونيات من نفوذ أعضائها في اﻷسواق وذلك من خلال الاشتراء المشترك واستخدام المرافق المشتركة والخدمات وتعزيز التجارة بين أعضائها.
    An objective of the Canada-Mexico Declaration, signed in June 1996, is the development of trade between indigenous people of the two countries. UN وأحد أهداف اﻹعلان المشترك بين كندا والمكسيك الموقع في حزيران/يونيه ٦٩٩١ هو تنمية التجارة بين السكان اﻷصليين في كلا البلدين.
    The volume of trade between Brazil and the Arab countries was approximately $21 billion at the end of 2008, compared with $8.8 billion in 2005. UN فبلغ حجم التجارة بين البرازيل والبلدان العربية 21 بليون دولار تقريبا في نهاية عام 2008 بالمقارنة بما قدره 8.8 بلايين دولار في عام 2005.
    A growing share of trade between the EU-8 and EU-15 is now related to intra-industry and intra-firm trade. UN وثمة حصة متنامية من التجارة بين البلدان الثمانية والبلدان الخمسة عشر تتصل الآن بالتجارة داخل الصناعات والتجارة داخل الشركات.
    About 80 per cent of trade between Chile and Paraguay enjoyed zero tariffs under the Economic Complementarities Agreement between Chile and MERCOSUR. UN ويحظى حوالي 80 في المائة من حجم التجارة بين شيلي وباراغواي بإعفاء تام من الرسوم الجمركية في إطار اتفاق التكامل الاقتصادي بين شيلي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    This is evidenced by an increase of 34 per cent in trade between China and the member States of the Gulf Cooperation Council in 2006 and the high level of trade between those States and India, which currently comprises 15 per cent of the total foreign trade of India, largely concentrated in agricultural and processed food exports. UN ويدل على ذلك زيادة التجارة بنسبة 34 في المائة بين الصين والدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي عام 2006، وارتفاع مستوى التجارة بين تلك الدول والهند، فهو يشكل حاليا نسبة 15 في المائة من إجمالي التجارة الخارجية للهند، ويتركز بصورة كبيرة في صادرات الزراعة والأغذية المصنعة.
    Such action should not be divorced from other measures necessary for the attainment of sustainable development, including those adopted at the global level to adjust the terms of trade between agriculture and other sectors, rural and urban zones and, in particular, North and South. UN وينبغي ألا يعزل هذا العمل عن غيره من التدابير الضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك التدابير المتخذة على المستوى العالمي لتعديل معدلات التبادل التجاري بين القطاع الزراعي والقطاعات اﻷخرى، وبين المناطق الريفية والحضرية، وبوجه خاص بين الشمال والجنوب.
    The provisions on relations with States not party to the treaty should also address the matter of trade between States parties and non-States parties. UN وينبغي للأحكام التي تتناول العلاقات مع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تعالج أيضاً موضوع التبادل التجاري بين الدول الأطراف والدول غير الأطراف.
    EXECUTIVE SUMMARY A range of physical, procedural and institutional problems, many due to security considerations, continue to undermine prospects for realizing the full potential of trade between the Palestinian Authority (PA) and its neighbours. UN لا تزال طائفة من المشاكل المادية والإجرائية والمؤسسية، التي يرجع الكثير منها إلى اعتبارات أمنية، تقوض آفاق استغلال كامل طاقات التبادل التجاري بين السلطة الفلسطينية وجيرانها.
    Petrocaribe is an energy cooperation agreement proposed by the Government of Bolivia to resolve the asymmetries in the region between energy producers and consumers by means of a new, equitable and just system of trade between the countries of the Caribbean region. UN إن اتفاق بتروكاربايد اتفاق للتعاون في مجال الطاقة اقترحته حكومة بوليفيا لحل حالات التفاوت في المنطقة بين منتجي الطاقة ومستهلكيها عن طريق نظام جديد ومنصف وعادل للتجارة بين بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    It is essential also that States parties refrain from using unilateral and arbitrary measures, which would be contrary to the spirit and provisions of the agreements and obstruct the free flow of trade between States and regions. UN كما أن من الضروري أن تمتنع الدول اﻷطراف عن استخدام التدابير اﻷحادية والتعسفية، فهذه تتناقض وروح الاتفاقات وأحكامها وتعرقل التدفق الحر للتجارة بين الدول والمناطق.
    It looked at the " Trojan horse " effect of exports of cultural goods: cultural trade has a positive spillover for all types of trade between two countries by reducing the cultural distances between them, thus bringing closer together consumer preferences in respect of goods (and services). UN وتنظر تلك الأبحاث في أثر " حصان طروادة " الذي تُخلفه صادرات المنتجات الثقافية: فالتجارة الثقافية لها تأثير إيجابي على كافة أنواع المبادلات التجارية بين بلدين إذ إنها تُقلص الفوارق الثقافية بينهما، وتقرب بالتالي بين أولويات المستهلك فيما يتعلق بالمنتجات (والخدمات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد