Furthermore, the conclusion of the Doha Round of trade negotiations remains stalled. | UN | وفضلا عن ذلك، ما زال اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية متوقفا. |
For that reason, the Doha Round of trade negotiations must be transparent and reflect the views of all WTO members. | UN | ولهذا السبب، يجب أن تتسم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بالشفافية وأن تعكس آراء أعضاء منظمة التجارة العالمية جميعهم. |
The successful conclusion of the development round of trade negotiations is vital to reviving the world economy. | UN | وهذا الاختتام الناجح لتلك الجولة الإنمائية للمفاوضات التجارية أمر حيوي من أجل إنعاش الاقتصاد العالمي. |
After fifty years of very significant progress, the future of the multilateral system of trade negotiations is currently surrounded by great uncertainty. | UN | بعد خمسين عاما من إحراز تقدم هام للغاية, يحاط مستقبل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف حاليا بقدر كبير من عدم اليقين. |
Early and substantive progress at the Doha Round of trade negotiations, based on the primacy of the development dimension, is another imperative. | UN | إن إحراز تقدم مبكر أساسي في المفاوضات التجارية في إطار جولة الدوحة، استنادا إلى أولوية البعد الإنمائي، يشكل حتمية أخرى. |
Thirdly, the Doha Round of trade negotiations must be revived. | UN | ثالثا، لا بد من إحياء جولة الدوحة للمفاوضات التجارية. |
Finally, participants recognized the importance of successfully concluding the Doha Round of trade negotiations. | UN | وأخيراً، سلم المشاركون بضرورة إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح. |
The failure to complete a development-oriented Doha Round of trade negotiations remains the largest gap in delivery on commitments for a fairer trading system. | UN | ولا يزال الإخفاق في استكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية الموجهة نحو التنمية يشكل أكبر فجوة في الوفاء بالالتزامات لنظام تجاري أكثر إنصافاً. |
These include the dangerous global economic outlook and the stalling of the Doha Round of trade negotiations. | UN | وتشمل هذه التحديات التوقعات الاقتصادية العالمية الخطيرة وتعثر جولة الدوحة للمفاوضات التجارية. |
In that regard, Kenya reaffirms its commitment to the successful conclusion of the Doha Round of trade negotiations. | UN | وفي ذلك الصدد، تؤكد كينيا مجددا التزامها بالاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية. |
We also call for the conclusion of the Doha Round of trade negotiations with continued focus on the development dimension. | UN | كما أننا ندعو إلى اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية مع مواصلة التركيز على البعد الإنمائي. |
If for no other reason but that, we must complete the Doha Round of trade negotiations so as to ensure a balanced outcome. | UN | وإن لم يكن ثمة من سبب إلا هذا، فإنه يجب علينا أن نكمل جولة الدوحة للمفاوضات التجارية حتى نكفل التوصل إلى نتيجة متوازنة. |
Australia shares the Secretary-General's frustration with the lack of progress being made in the Doha Round of trade negotiations. | UN | وتشارك أستراليا الأمين العام الشعور بخيبة الأمل بشأن عدم إحراز تقدم في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية. |
The Doha Round of trade negotiations must be completed. | UN | ويجب إكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية. |
Non-tariff barriers continue to impede their efforts to increase their trade and this should be addressed in the context of the ongoing Doha Development Round of trade negotiations. | UN | وما زالت الحواجز غير التعريفية تعرقل جهود هذه البلدان الرامية إلى زيادة تجارتها وينبغي التعامل مع ذلك في إطار جولة الدوحة الجارية للمفاوضات التجارية الإنمائية. |
There remained also an urgent need to complete the development-oriented Doha round of trade negotiations. | UN | وما تزال هناك حاجة ملحة أيضا للانتهاء من جولة الدوحة للمفاوضات التجارية الموجهة نحو التنمية. |
The Doha Round of trade negotiations should also lead to substantial reduction or elimination of export subsidies and domestic support policies in developed countries. | UN | وينبغي للمفاوضات التجارية في جولة الدوحة أن تؤدي أيضاً إلى تخفيض كبير أو إلغاء لإعانات التصدير وسياسات الدعم الداخلي في البلدان المتقدمة. |
There was also a need to successfully conclude the Doha round of trade negotiations. | UN | وهنالك أيضا حاجة إلى أن تختتم جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح. |
It is therefore vital that the Doha Round of trade negotiations deliver on its development agenda promises. | UN | ولذلك، من الحيوي أن تفي المفاوضات التجارية لجولة الدوحة بوعود جدول أعمالها الإنمائي. |
The current Doha Round of trade negotiations makes development and poverty a top priority. | UN | وقد وضعت جولة الدوحة الجارية حول المفاوضات التجارية مسألة التنمية والفقر من الأولويات. |
In this context, achieving a breakthrough in the agricultural negotiations under the Doha Round of trade negotiations is crucial. | UN | وفي هذا السياق، يعد تحقيق تقدم في المفاوضات الزراعية في إطار جولة الدوحة من المفاوضات التجارية أمرا بالغ الأهمية. |
We furthermore expect that the upcoming multilateral round of trade negotiations will fully take into account the needs of developing countries. | UN | ونتوقع أيضا من جولة مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف القادمة أن تأخذ في الحسبان على نحو كامل احتياجات البلدان النامية. |
Industrial policy requires a coordinated approach to most of the spectrum of trade policies subject to international disciplines that are currently the subject of trade negotiations. | UN | فالسياسة الصناعية تتطلب اتباع نهج منسق في أغلب السياسات التجارية المختلفة، التي تخضع لضوابط دولية تدور بشأنها حالياً مفاوضات تجارية. |
24. The lack of progress in the Doha Round of trade negotiations was certain to compound the current situation. | UN | 24 - وأضاف قائلاً إن عدم حدوث تقدُّم في جولة الدوحة الخاصة بالمفاوضات التجارية من المؤكد أنه يعقّد الحالة الراهنة. |
The timely and development-oriented conclusion of the Doha Round of trade negotiations would be essential. | UN | واختتام جولة الدوحة من مفاوضات التجارة في الوقت المناسب وبشكل إنمائي المنحى سيكون أساسيا كذلك. |