ويكيبيديا

    "of trade-distorting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشوهة للتجارة
        
    • التي تشوه التجارة
        
    • المخلة بالتجارة
        
    • المشوه للتجارة
        
    • المشوِّهة للتجارة
        
    • تشويه التجارة
        
    • المخل بالتجارة
        
    • المشوِّه للتجارة
        
    A number of speakers called for the elimination of trade-distorting subsidies. UN وطالب عدد من المتكلمين بإلغاء المعونات المالية المشوهة للتجارة.
    The gains accruing from the elimination of trade-distorting subsidies and other barriers would be far greater than those derived from financial assistance. UN وستكون الفوائد التي ستجنى من إنهاء الإعانات المشوهة للتجارة وغيرها من الحواجز أكبر بكثير من الفوائد التي تجنى من المساعدة المالية.
    Enhanced market access for agricultural products from developing countries as well as the elimination of trade-distorting measures by developed countries would help to ensure food security. UN ومن شأن تعزيز وصول المنتجات الزراعية من البلدان النامية إلى الأسواق وقيام البلدان المتقدمة النمو بإلغاء التدابير التي تشوه التجارة أن يساعد في كفالة الأمن الغذائي.
    Fourthly, accelerating growth for many developing countries requires the dismantling of barriers to international trade and the elimination of trade-distorting subsidies. UN رابعا، إن تسريع وتيرة النمو لدى العديد من البلدان النامية يتطلب إزالة الحواجز أمام التجارة الدولية وإلغاء المنح الحكومية التي تشوه التجارة.
    Elimination of trade-distorting agricultural subsidies and transfer of appropriate agricultural technology and practices by developed countries should complement the efforts of least developed countries. UN وينبغي أن تكمل جهود أقل البلدان نموا في هذا الصدد إلغاء الإعانات الزراعية المخلة بالتجارة ونقل ما يناسبها من التكنولوجيا والممارسات الزراعية من البلدان المتقدمة.
    His delegation was firmly committed to the reform of the agricultural trading system and the elimination of trade-distorting domestic support and export subsidies. UN وقال إن وفده يلتزم التزاما حازما بإصلاح نظام التجارة الزراعي وإلغاء الدعم المحلي المشوه للتجارة وإعانات الصادرات.
    Urgent elimination of trade-distorting subsidies for cotton and a development package for cotton producers; UN :: وضع حدّ سريع للإعانات المشوِّهة للتجارة بالنسبة للقطن ووضع مجموعة تنموية لمنتجي القطن؛
    The gains accruing from the elimination of trade-distorting subsidies and other barriers would be far greater than those derived from financial assistance. UN وستكون الفوائد التي ستجنى من إنهاء الإعانات المشوهة للتجارة وغيرها من الحواجز أكبر بكثير من الفوائد التي تجنى من المساعدة المالية.
    Commodity-dependent countries, such as the Gambia, would like to see the total elimination of trade-distorting domestic subsidies in agriculture, as well as the removal of all tariff and non-tariff barriers, which only constrict our export potential and depress our export revenues. UN والبلدان المعتمدة على السلع، مثل غامبيا، تود أن ترى الإلغاء الكامل للإعانات المالية الداخلية المشوهة للتجارة في مجال الزراعة، فضلا عن إزالة كل الحواجز الجمركية وغير الجمركية، التي تحد من قدرتنا على التصدير وتخفض عائداتنا من التصدير.
    For countries in his region an important outcome of the negotiations would be abolition of trade-distorting subsidies to agriculture, without a corresponding demand for reciprocal concessions. UN وأضاف أن إلغاء الإعانات الزراعية المشوهة للتجارة دون طلب تنازلات متبادلة في المقابل سيكون من النتائج الهامة بالنسبة للبلدان في منطقته.
    Myanmar shared concerns that it would lead to a resurgence of bilateral and regional trade initiatives in which developing countries would find themselves at a disadvantage, and more importantly to the continued persistence of trade-distorting agricultural subsidies. UN وماينمار تتقاسم الشواغل إزاء عودة ظهور المبادرات التجارية الثنائية والإقليمية التي تجد فيها البلدان النامية أنفسها في وضع الحرمان والأهم من ذلك استمرار وجود الإعانات الزراعية المشوهة للتجارة.
    Better trading opportunities for developing countries should involve improved market access for their exports of both agricultural and light manufactures, reduced domestic support for agricultural production in developed-country markets and, particularly, the elimination of trade-distorting domestic and export subsidies for agricultural goods. UN فتحسين الفرص التجارية المتاحة لها ينبغي أن يشمل تحسين إمكانية وصول صادراتها سواء من السلع الزراعية أو المصنوعات الخفيفة إلى الأسواق، وتخفيض الدعم المحلي المقدم للإنتاج الزراعي في أسواق البلدان المتقدمة النمو، وبشكل خاص، إلغاء الإعانات المحلية وإعانات التصدير المشوهة للتجارة المقدمة للسلع الزراعية.
    “(b) The elimination of trade-distorting policies, protectionist practices and non-tariff barriers in international trade relations; UN " )ب( القضاء على السياسات التي تشوه التجارة والممارسات الحمائية والحواجز غير التعريفية في العلاقات التجارية الدولية؛
    (b) The elimination of trade-distorting policies, protectionist practices and non-tariff barriers in international trade relations; UN )ب( القضاء على السياسات التي تشوه التجارة والممارسات الحمائية والحواجز غير التعريفية في العلاقات التجارية الدولية؛
    UNCTAD's work has reiterated the urgent need to reach a development-friendly outcome to the Doha Round of trade negotiations, including the elimination of trade-distorting agricultural support and subsidies among developed countries. UN وأكد عمل الأونكتاد الحاجة الماسة إلى التوصل إلى نتائج مواتية للتنمية في ختام جولة الدوحة من المفاوضات التجارية ومنها إلغاء أشكال الدعم والإعانات المقدمة للمنتجات الزراعية التي تشوه التجارة في البلدان المتقدمة.
    At the same time, he also stressed the importance of trade-distorting export subsidies applied by developed countries in the ongoing negotiations on agriculture. UN وفي الوقت ذاته، شدد أيضاً على ما تكتسيه إعانات التصدير المخلة بالتجارة والمطبقة في البلدان المتقدمة من أهمية في المفاوضات الجارية بشأن الزراعة.
    That required primarily the elimination of trade-distorting subsidies and the reduction of support measures for agriculture, and the removal of tariff peaks in developed countries. UN وذكروا أن ذلك يحتاج أساسا إلى إلغاء صور الدعم المخلة بالتجارة وتقليل تدابير الدعم المقدم للزراعة، وإلغاء القيم العالية للتعريفات المطبقة في البلدان المتقدمة.
    (a) Continue to campaign for full and effective access for all products from all least developed countries to the markets of developed countries; elimination of trade-distorting subsidies and non-tariff barriers that negatively affect least developed countries' actual or potential exports; UN (أ) مواصلة تنظيم الحملات لتحقيق الوصول الكامل والفعلي لكافة المنتجات القادمة من أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو؛ إلغاء الإعانات المخلة بالتجارة والحواجز غير التعريفية التي تؤثر سلبا على صادرات أقل البلدان نموا الفعلية والمحتملة؛
    Critical elements of an early harvest also include a waiver to accelerate services exports from least developed countries, preferential and more favourable treatment to services and service suppliers and the elimination of trade-distorting support measures for cotton. UN وتشكل العناصر الحاسمة لحصاد مبكر أيضا إعفاءات لتسريع صادرات الخدمات من أقل البلدان نموا، ومعاملة تفضيلية وأكثر رعاية للخدمات ومورديها والقضاء على تدابير الدعم المشوه للتجارة بالنسبة للقطن.
    The draft modalities for agriculture proposes reductions of trade-distorting support of between 66 and 85 per cent in major developed countries. UN ويقترح مشروع طرائق الزراعة تخفيض الدعم المشوه للتجارة بنسبة تتراوح من 66 إلى 85 في المائة في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية.
    Second, in the absence of trade liberalization, the environment may or may not be worse off, depending on the interaction of trade-distorting policies and underlying market or policy failures. UN ثانيا، ففي حالة عدم تحرير التجارة قد تكون البيئة أسوأ أو أفضل حالا، رهنا بالتفاعل بين سياسات تشويه التجارة وأوجه فشل السوق أو فشل السياسة الكامنة وراءها.
    The United States offered to reduce its level of trade-distorting domestic support to about $22 billion annually. UN وعرضت الولايات المتحدة تخفيض مستواها من الدعم المحلي المخل بالتجارة إلى حوالي 22 بليون دولار سنويا.
    Substantial reduction of trade-distorting domestic support needs to be ensured while taking account of food security, livelihood and rural development. UN ويجب ضمان تخفيض الدعم الداخلي المشوِّه للتجارة تخفيضاً كبيراً مع مراعاة الأمن الغذائي وأسباب الرزق والتنمية الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد