ويكيبيديا

    "of traditional education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليم التقليدي
        
    • بالتعليم التقليدي
        
    Considering the lack of understanding of and respect for the concepts and principles of traditional education, Governments must attach greater importance to building understanding and to providing adequate funding for initiatives by indigenous organizations to establish traditional education institutions. UN ويجب على الحكومات، مراعاة منها لانعدام إدراك مفاهيم ومبادئ التعليم التقليدي واحترامها، أن تعلق أهمية أكبر على مسألة بناء التفاهم وتوفير التمويل الكافي لمبادرات منظمات الشعوب الأصلية الرامية إلى إنشاء مؤسسات التعليم التقليدي.
    These services could also bring up recommendations and suggestions specific to each community on matters related to the practice of traditional education deemed necessary to preserve or discourage; the curricular aspects to review as well as the level of policies of management and administration could bring contributions to the legislation on how to deal with the pregnancy in the school. UN ويمكن أن تقدم هذه الخدمات أيضا توصيات ومقترحات محددة لكل مجتمع محلي بشأن المسائل المتصلة بممارسة التعليم التقليدي الذي يرى ضرورة الإبقاء عليه أو عدم تشجيع مواصلته؛ والجوانب التي ينبغي استعراضها من المنهج الدراسي، بالإضافة إلى أن مستوى سياسات الإدارة والتنظيم يمكن أن يقدم مساهمات في التشريعات المتعلقة بكيفية التعامل مع مسألة الحمل في المدرسة.
    10. In view of the prevailing lack of understanding of and respect for the concepts and principles of traditional education, Governments are urged to attach importance to building understanding and respect for traditional methods of teaching and learning, including by providing adequate funding for initiatives by indigenous peoples and communities to strengthen or establish traditional educational initiatives. UN 10- ونظراً إلى شيوع عدم فهم وعدم احترام مفاهيم ومبادئ التعليم التقليدي، تحث آلية الخبراء الحكومات على الاهتمام بمسألة تحقيق فهم أساليب التدريس والتعلم التقليدية واحترامها، بما في ذلك عن طريق توفير التمويل الكافي لمبادرات الشعوب والمجتمعات المحلية الأصلية بغية تعزيز أو إنشاء مؤسسات التعليم التقليدي.
    61. This new legislation seeks to make a clean break with the system of traditional education inherited from the Portuguese colonial regime, promoting a new dimension of education as the means for transforming structures, social relations and achieving a change of mentality. UN 61- ويتوخى هذا القانون الجديد إحداث قطيعة تامة مع نظام التعليم التقليدي الموروث عن النظام الاستعماري البرتغالي، حيث يعزز بعداً جديداً للتعليم بوصفه وسيلة لتغيير البنيات والعلاقات الاجتماعية وتحقيق تغير في العقلية.
    A. Non-recognition of traditional education and institutions 88 - 90 20 UN ألف - عدم الاعتراف بالتعليم التقليدي ومؤسساته 88-90 20
    A. Non-recognition of traditional education and institutions 88 - 90 20 UN ألف - عدم الاعتراف بالتعليم التقليدي ومؤسساته 88-90 19
    A. Non-recognition of traditional education and institutions UN ألف - عدم الاعتراف بالتعليم التقليدي ومؤسساته
    42. She summarized the challenges and measures identified in the draft study as being the nonrecognition of traditional education and institutions; discrimination and poor access; issues affecting women; aid effectiveness; public spending; institutionalization of educational services; governance and creating appropriate curriculum; gaps in educational quality and measurements of achievements. UN 42- ولخصت التحديات والتدابير المحددة في مشروع الدراسة وقالت إنها تتعلق بعدم الاعتراف بالتعليم التقليدي وبمؤسساته؛ وبالتمييز وقلة عدد فرص التعليم؛ والقضايا التي تؤثر على المرأة؛ وفعالية المعونة؛ والإنفاق العام؛ وإضفاء الطابع المؤسسي على الخدمات التعليمية؛ والإدارة الرشيدة ووضع المقررات الدراسية الملائمة؛ والثغرات القائمة في نوعية التعليم؛ وقياس الإنجازات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد