B. Enhancing the value of traditional knowledge in drought management | UN | باء - تحسين قيمة المعارف التقليدية في إدارة الجفاف |
26. One expert underscored the importance of traditional knowledge in building resilience in food supply, environmental management and energy use. | UN | 26- وشدد أحد الخبراء على أهمية المعارف التقليدية في بناء القدرة في مجالات التموين والإدارة البيئية واستخدام الطاقة. |
12.30 – 14.30 Lunch break Topic 3: The system of traditional knowledge in the Mediterranean, | UN | الموضوع 3: نظام المعارف التقليدية في منطقة البحر المتوسط، وتصنيفه بالاشارة إلى |
IX.4 [Subscribing] States to promote effective protection, use and related benefit-sharing of traditional knowledge in sustainable forest management; | UN | تاسعا - 4 تقوم الدول [الموقعة] بما يلي: تعزيز الحماية الفعالة للمعارف التقليدية في مجال الإدارة المستدامة للغابات والاستفادة منها وتقاسم المنافع المتصلة بها؛ |
The protection and promotion of traditional knowledge in the Pacific will be important for the building of resilience to these vulnerabilities. | UN | وإن حماية المعرفة التقليدية في منطقة المحيط الهادئ، وتشجيعها، هما عاملان مهمان لبناء المقاومة لأوجه الضعف المذكورة. |
(b) WIPO initiated in 1998 fact-finding missions to identify and explore the intellectual property needs, rights and expectations of holders of traditional knowledge in order to promote the contribution of the intellectual property system to their social, cultural and economic development. | UN | )ب( شرعت المنظمة العالمية للملكية الفكرية في عام ١٩٩٨ في إيفاد بعثات لتقصي الحقائق لتحديد واستكشاف الاحتياجات المتعلقة بالملكية الفكرية وحقوق وتوقعات حائزي المعارف التقليدية من أجل تعزيز إسهام نظام الملكية الفكرية في تطورهم الاجتماعي والثقافي والاقتصادي. |
Enhancing the value of traditional knowledge in drought management | UN | بـاء - تحسين قيمة المعارف التقليدية في إدارة الجفاف |
13. Adequate attention needs to be given to the role of traditional knowledge in the identification of successful case studies. | UN | 13- ومن الضروري إيلاء اهتمام كاف لدور المعارف التقليدية في تشخيص دراسات الحالات الناجحة. |
(c) Increased use of traditional knowledge in fishing methods; | UN | )ج( زيادة استخدام المعارف التقليدية في طرق الصيد؛ |
B. Role of traditional knowledge in sectors | UN | باء - دور المعارف التقليدية في قطاعات معينة |
The prominence of traditional knowledge in planning and implementing the national action programmes, and the need for synergy between local knowledge systems and modern science, and for partnership between scientists and local experts were all pointed out. | UN | وأُبرزت أهمية المعارف التقليدية في تخطيط وتنفيذ برامج العمل الوطنية، والحاجة إلى التآزر بين نظم المعارف المحلية والعلوم الحديثة، وإلى إقامة شراكة بين العلماء والخبراء المحليين. |
- Inclusion of traditional knowledge in the national action programmes to combat desertification. | UN | - إدراج المعارف التقليدية في برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر. |
The system of traditional knowledge in the Mediterranean, and its classification with reference to different social groupings; | UN | - نظام المعارف التقليدية في البحر المتوسط، وتصنيفها بالإشارة إلى الفئات الاجتماعية المختلفة؛ |
Some countries mention the use of traditional knowledge in the rehabilitation of lands. | UN | 57- وتشير بعض البلدان إلى استخدام المعارف التقليدية في استصلاح الأراضي. |
ICCD/COP(3)/CST/Misc.1 The system of traditional knowledge in the Mediterranean and its classification with reference to different social groupings | UN | ICCD(3)/CST/Misc.1 نظام المعارف التقليدية في منطقة البحر الأبيض المتوسط وتصنيفها بالرجوع إلى التجمعات السكانية المختلفة |
In addition, the role of traditional knowledge in conflict prevention was emphasized; it was noted that this role should be recognized and taken into account by Governments when dealing with the prevention and resolution of conflicts among different communities. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمّ التأكيد على دور المعارف التقليدية في منع نشوء الصراعات؛ وأشير إلى أنه ينبغي على الحكومات الاعتراف بهذا الدور ووضعه في الاعتبار لدى تطرّقها لمنع نشوب الصراعات بين مختلف الجماعات وحلّها. |
promote effective protection, use and related benefit sharing of traditional knowledge in SFM; | UN | (أ) تعزيز الحماية الفعالة للمعارف التقليدية في مجال الإدارة المستدامة للغابات والاستفادة منها وتقاسم منافعها؛ |
IX.4 [Subscribing] States to: promote effective protection, use and related benefit-sharing of traditional knowledge in sustainable forest management; | UN | تاسعا -4 تقوم الدول [الموقعة] بما يلي: تعزيز الحماية الفعالة للمعارف التقليدية في مجال الإدارة المستدامة للغابات والاستفادة منها وتقاسم منافعها؛ |
IX.4 [Subscribing] States to: promote effective protection, use and related benefit-sharing of traditional knowledge in sustainable forest management; | UN | تاسعا -4 تقوم الدول [الموقعة] بما يلي: تعزيز الحماية الفعالة للمعارف التقليدية في مجال الإدارة المستدامة للغابات والاستفادة منها وتقاسم منافعها؛ |
15. The Convention on Biological Diversity (CBD) articulates the importance of traditional knowledge in the protection of bio-diversity and the environment. | UN | 15- وتذكر الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي أهمية المعرفة التقليدية في حماية التنوع البيولوجي والبيئة. |
6. The use of traditional knowledge in irrigation: the foggara system in Algeria | UN | 6 - استخدام المعرفة التقليدية في الري: نظام " الفجارة " في الجزائر |
(a) Consider the establishment of a mechanism, in the form of a task force or specially convened panel of experts, to coordinate and synthesize the inputs of the various reviews and activities examining the issue of protection of traditional knowledge in order to achieve synergy and harmony among relevant instruments and their implementation; | UN | )أ( أن ينظر في إنشاء آلية، في صورة فرقة عمل أو فريق خبراء يجتمع خصيصاً، للتنسيق والتوليف بين مدخلات الاستعراضات واﻷنشطة المختلفة التي تبحث مسألة حماية المعارف التقليدية من أجل تحقيق التناسق والانسجام بين الصكوك ذات الصلة وتنفيذها؛ |