One major step forward is the criminalisation of trafficking in human beings. | UN | ولعل إحدى الخطوات الرئيسية في هذا الاتجاه هي تجريم الاتجار بالبشر. |
Support for Victims/Witnesses of trafficking in human beings in the Philippines | UN | تقديم الدعم إلى ضحايا الاتجار بالبشر والشهود عليه في الفلبين |
The State had continually improved the coherence of the activities of various institutions, non-governmental and international working on the detection and prevention of trafficking in human beings. | UN | وقد دأبت الدولة على تحسين الاتساق بين أنشطة شتى المؤسسات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي تعمل في مجال كشف ومنع ممارسات الاتجار بالبشر. |
In 2005 the Ključ Society provided various forms of assistance to 16 potential victims of trafficking in human beings. | UN | وفي سنة 2005 قدّمت جمعية كليوتش مختلف أشكال المساعدة إلى 16 ضحية محتملة للاتجار بالبشر. |
Specialized courses on specific aspects of human rights relevant to police are also provided, for example on dealing with victims of domestic violence and victims of trafficking in human beings. | UN | كما تقدم دورات تدريبية متخصصة بشأن جوانب محددة من حقوق الإنسان ذات صلة بالشرطة، على سبيل المثال، بشأن التعامل مع ضحايا العنف المنزلي وضحايا الاتجار في البشر. |
The Lao PDR supports the Recommendation in so far as it relates to the evil crime of trafficking in human beings. | UN | وتساند جمهورية لاو التوصية من حيث صلتها بجريمة شريرة هي جريمة الاتجار بالبشر. |
Within these activities, 10 victims of trafficking in human beings were afforded training and education for hair stylists, cosmeticians and computer based accountancy. | UN | وفي إطار هذه الأنشطة، تلقى 10 ضحايا من ضحايا الاتجار بالبشر التدريب والتعليم في مجالات تصفيف الشعر والتجميل والمحاسبة باستخدام الحاسوب. |
The definition of trafficking in human beings included in the Penal Code fully reflects the definition provided by the Palermo Protocol. | UN | كما أن تعريف الاتجار بالبشر الوارد في قانون العقوبات يطابق تماماً التعريف الوارد في بروتوكول باليرمو. |
Belgium grants specific residence permits to victims of trafficking in human beings who collaborate with the judicial authorities. | UN | تمنح بلجيكا ترخيص إقامة محددا لضحايا الاتجار بالبشر الذين يتعاونون مع السلطات القضائية. |
Since 1993 there has been a specific system of assistance and care for victims of trafficking in human beings. | UN | ويوجد بالفعل منذ عام 1993 نظام محدد لمساعدة وإعانة ضحايا الاتجار بالبشر. |
infinity Be compulsorily monitored by a specialized care centre for victims of trafficking in human beings. | UN | :: قبول متابعتهم الإلزامية من طرف مركز متخصص في استقبال ضحايا الاتجار بالبشر. |
In 2006 the sum of LTL 455 thousand was spread among 13 projects which provided help to 402 victims of trafficking in human beings. | UN | وفي عام 2006، وزع مبلغ 000 455 لتيا ليتوانية على 13 مشروعا قدمت المساعدة لما عدده 402 من ضحايا الاتجار بالبشر. |
Several articles of the Criminal Code were amended, including the crime of trafficking in human beings. | UN | تم تعديل عدد من مواد القانون الجنائي، منها تلك المتعلقة بجريمة الاتجار بالبشر. |
The law demanded that the fact had occurred in a foreign country for it to be considered a crime of trafficking in human beings. | UN | وطالب القانون بأن يكون الاتجار بالبشر قد تم في بلد أجنبي حتى يعتبر جريمة اتجار بالبشر. |
The new wording also makes a new, wider, characterisation of the crime of trafficking in human beings. | UN | وتورد الصياغة الجديدة أيضا وصفا جديدا أوسع نطاقا لجريمة الاتجار بالبشر. |
One of the goals of the Observatory is to collect quantitative and qualitative data from the various institutions working in the field of trafficking in human beings. | UN | ويتمثل أحد أهداف المرصد في جمع بيانات كمية ونوعية من مختلف المؤسسات العاملة في ميدان الاتجار بالبشر. |
To achieve these goals, the instrument provided common definitions and common sanctions for criminal offences of trafficking in human beings. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف، قدم الصك تعاريف مشتركة وجزاءات مشتركة للجرائم الجنائية للاتجار بالبشر. |
The new aliens law, which entered into force in 1998, offered protection to victims and witnesses of trafficking in human beings. | UN | ويوفر قانون اﻷجانب الجديد ، الذي بدأ سريانه في عام ٨٩٩١ ، حماية لضحايا وشهود الاتجار في البشر . |
For the victim witnesses of trafficking in human beings, a special programme has been developed to protect and care for victims. | UN | وتم وضع برنامج خاص للشهود ضحايا الاتجار بالكائنات البشرية وذلك لحماية الضحايا ورعايتهم. |
The State party should introduce a separate offence of trafficking in human beings into its Criminal Code. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُدرج في قانونها الجنائي جريمة منفصلة خاصة بالاتجار بالبشر. |
The consent of a victim of trafficking in human beings to the exploitation, whether intended or actual, shall be irrelevant where any of the means set forth in paragraph 1 has been used. | UN | لا تكون موافقة ضحية الاتِّجار بالبشر على الاستغلال، سواء أكان مقصوداً أم متعمداً، محل اعتبار في الحالات التي يكون قد استُخدم فيها أيٌّ من الوسائل المبيّنة في الفقرة 1. |
The first judgment concerning offences of trafficking in human beings was delivered in 2006. | UN | وفي عام 2006، صدر أول الأحكام القضائية بشأن جرائم الاتجار في الأشخاص. |
In 2002 an ordinance for the prevention and control of trafficking in human beings was promulgated which provided severe penalties for the perpetrators of several possible forms of trafficking in persons. | UN | ومن ثم فقد صدر أمر يقضي بمنع وقمع الاتجار بالكائنات الإنسانية في عام 2002، يقضي بفرض عقوبات مشددة ضد مرتكبي مختلف الأشكال الممكنة للاتجار بالأشخاص. |
Also relevant to the issue of trafficking in supply chains is article 19, under which States parties are required to consider adopting such legislative or other measures to criminalize the use of services which are the object of exploitation, with the knowledge that the person is a victim of trafficking in human beings. | UN | وتتعلق أيضا بمسألة الاتجار بالأشخاص في سلاسل التوريد المادة 19، التي تقتضي من الدول الأطراف النظر في اعتماد التشريعات أو غيرها من التدابير لتجريم استعمال الخدمات التي تكون موضوعا للاستغلال مع المعرفة بأن الشخص المستخدم ضحية للاتجار في البشر. |
The Federal Government attaches considerable significance to effective prosecution of trafficking in human beings, as well as of child pornography and sex tourism. | UN | وتعقد الحكومة الاتحادية أهمية كبيرة على المقاضاة الفعالة للاتجار في الكائنات البشرية وعلى التصوير الإباحي للطفل، والسياحة الجنسية. |
A progress has been made in the prosecution of reported and identified perpetrators of trafficking in human beings. | UN | وقد أُحرز تقدم في مقاضاة الجناة المبلغ عنهم والمحددة هوياتهم في جرائم الاتجار غير المشروع بالبشر. |
Table: Data on possible victims of trafficking in human beings | UN | جدول: بيانات عن الأشخاص الذين يُحتمل أن يكونوا من ضحايا الاتّجار بالبشر |
The State party should conduct appropriate trainings for law enforcement officials, investigators and prosecutors on the laws and practices of trafficking in human beings. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تنظِّم دورات تدريبية مناسبة للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمحققين والمدعين العامين بشأن قوانين وممارسات الاتِّجار بالأشخاص. |