ويكيبيديا

    "of trained health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصحيين المدربين
        
    About 50 per cent of trained health workers left their duty stations. UN وترك نحو 50 في المائة من العاملين الصحيين المدربين مراكز عملهم.
    The distribution of trained health workers is grossly imbalanced in favor of urban areas. UN ويميل توزيع الأخصائيين الصحيين المدربين بدرجة كبيرة لصالح المناطق الحضرية.
    Treating those infected and affected, and alleviating their suffering, depends on the availability of trained health personnel and the availability of appropriate drugs and vaccines. UN ويتوقف علاج المصابين والمتضررين وتخفيف معاناتهم على توفر الموظفين الصحيين المدربين وتوفر الأدوية واللقاحات الملائمة.
    In addition, countries called for the number of trained health workers and midwives to be expanded and access to modern contraceptives increased. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعت البلدان إلى زيادة عدد العاملين الصحيين المدربين وعدد القابلات، وتوسيع نطاق الاستفادة من الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    Member States should commit to reversing the loss of trained health professionals in low-income countries to higher-paid jobs in high-income countries. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تلتزم بالعمل على عكس اتجاه فقدان البلدان المنخفضة الدخل للأخصائيين الصحيين المدربين الذين يلتحقون بوظائف أعلى أجرا في البلدان المرتفعة الدخل.
    to treat with some urgency the need to increase the number of trained health workers to work with and support families and communities affected by and living with HIV/AIDS. UN :: معالجة الحاجة إلى رفع عدد العاملين الصحيين المدربين على العمل مع الأسر والمجتمعات المحلية المتأثرة بالفيروس والتي تتعايش معه، بقدر من الاستعجال.
    Ensuring the supply and retention of an adequate supply of trained health workers and securing the necessary national and community political will and financing resources are vital to the success of any effort. UN ومن الأسس الحيوية لنجاح أي جهد، ضمان توفر عدد كافٍ من العاملين الصحيين المدربين والاحتفاظ بهم، وتأمين ما يلزم من الإرادة السياسية على الصعيد الوطني وصعيد المجتمعات المحلية، ومن موارد التمويل.
    There does not appear to be a single explanation for this sharp increase, although a number of factors may have contributed including lack of trained health personnel in some Outer Islands, reluctance to visit medical professionals because of the costs in Rarotonga and lack of equipment and drugs. UN ولا يبدو أن هناك أي تفسير وحيد لهذه الزيادة الحادة، بالرغم من أن عددا من العوامل قد ساهم في ذلك، بما فيها الافتقار إلى العاملين الصحيين المدربين في بعض الجزر الخارجية، والتردد في زيارة المهنيين الطبيين بسبب التكاليف في راروتونغا، والافتقار إلى المعدات والأدوية.
    Women's access to these facilities is however hampered by the high cost of the services, high shortage of trained health personnel and traditional beliefs which limit the free choice of women to these services. UN غير أن وصول النساء إلى هذه المرافق يعوقه ارتفاع تكلفة الخدمات والافتقار الشديد إلى الموظفين الصحيين المدربين والمعتقدات التقليدية التي تحد من حرية اختيار النساء هذه الخدمات.
    Due to the limited information regarding the number and needs of mine/UXO casualties, there are no accurate estimates available of the needs in terms of numbers of trained health personnel in the mine-affected areas. UN وبسبب محدودية المعلومات عن عدد ضحايا الألغام/الأجهزة غير المنفجرة واحتياجاتهم، لا توجد تقديرات دقيقة للاحتياجات من حيث أعداد الموظفين الصحيين المدربين في المناطق المتضررة بسبب الألغام.
    6. The ability of countries to respond to existing and emerging infectious diseases and chronic diseases depends on robust national institutions, their organization and management, and the availability of trained health personnel and health financing. UN 6 - وتتوقف قدرة البلدان على الاستجابة للأمراض المعدية والأمراض المزمنة القائمة والناشئة على وجود مؤسسات وطنية قوية، وتنظيمها وإدارتها، وتوفر الموظفين الصحيين المدربين والتمويل الصحي.
    Using a multiple prong approach as trained medical personnel directly affect maternal and newborn mortality, the Government of Sierra Leone with support from partners has implemented the following strategies to increase the number of trained health personnel in country: UN إن استخدام نهج متعدد الأوجه لتوفير الموظفين الطبيين المدربين يؤثر بشكل مباشر على معدلات وفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة، وقد نفذت حكومة سيراليون، بدعم من شركائها، الاستراتيجيات التالية من أجل زيادة عدد الموظفين الصحيين المدربين في البلد:
    (c) There is a shortage of trained health workers. UN (ج) النقص في عدد الأخصائيين الصحيين المدربين.
    27. While welcoming the abolition of user fees for all public health facilities except for one hospital, the Committee remains concerned at the chronic shortage of trained health professionals, particularly in rural areas. UN 27- وفيما ترحب اللجنة بإلغاء رسوم المستخدِم بكافة المرافق الصحية العمومية باستثناء مستشفى واحد، تبقى اللجنة قلقة بشأن النقص المُزمن في المهنيين الصحيين المدربين وخاصةً في المناطق الريفية.
    14. Recognizes the importance of strengthening health systems, in particular primary health care and the need to integrate the HIV response into it, and notes that weak health systems, which already face many challenges, including a lack of trained health workers and insufficient retention of skilled health workers, are among the biggest barriers to accessing health care; UN 14 - تسلم بأهمية تعزيز النظم الصحية، ولا سيما الرعاية الصحية الأولية، وبضرورة إدماج تدابير التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية فيها، وتلاحظ أن ضعف النظم الصحية التي تواجه بالفعل العديد من التحديات، بما في ذلك عدم توفر العاملين الصحيين المدربين وعدم استبقاء ما يكفي من المهرة منهم، يشكل إحدى العقبات الكبرى التي تحول دون الحصول على خدمات الرعاية الصحية؛
    42. Recognize the importance of strengthening health systems, in particular primary health care and the need to integrate the HIV response into it, and note that weak health systems, which already face many challenges, including a lack of trained health workers and a lack of retention of skilled health workers, are among the biggest barriers to accessing HIV and AIDS-related services; UN 42 - نسلم بأهمية تعزيز النظم الصحية، ولا سيما الرعاية الصحية الأولية، وبضرورة إدماج إجراءات التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية فيها، ونلاحظ أن ضعف النظم الصحية التي تواجه بالفعل العديد من التحديات، بما في ذلك عدم توفر العاملين الصحيين المدربين وعدم استبقاء المهرة منهم، يشكل إحدى العقبات الكبرى التي تحول دون الحصول على الخدمات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    " 14. Recognizes the importance of strengthening health systems, in particular primary health care and the need to integrate the HIV response into it, and notes that weak health systems, which already face many challenges, including a lack of trained health workers and insufficient retention of skilled health workers, are among the biggest barriers to accessing health care; UN " 14 - تسلم بأهمية تعزيز النظم الصحية، ولا سيما الرعاية الصحية الأولية، وبضرورة إدماج تدابير التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية فيها، وتلاحظ أن ضعف النظم الصحية التي تواجه بالفعل العديد من التحديات، بما في ذلك عدم توفر العاملين الصحيين المدربين وعدم استبقاء ما يكفي من المهرة منهم، يشكل إحدى العقبات الكبرى التي تحول دون الحصول على خدمات الرعاية الصحية؛
    14. Recognizes the importance of strengthening health systems, in particular primary health care and the need to integrate the HIV response into it, and notes that weak health systems, which already face many challenges, including a lack of trained health workers and insufficient retention of skilled health workers, are among the biggest barriers to accessing health care; UN 14 - تسلم بأهمية تعزيز النظم الصحية، ولا سيما الرعاية الصحية الأولية، وبضرورة إدماج تدابير التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية فيها، وتلاحظ أن ضعف النظم الصحية التي تواجه بالفعل العديد من التحديات، بما في ذلك عدم توفر العاملين الصحيين المدربين وعدم استبقاء ما يكفي من المهرة منهم، يشكل إحدى العقبات الكبرى التي تحول دون الحصول على خدمات الرعاية الصحية؛
    42. Recognize the importance of strengthening health systems, in particular primary health care and the need to integrate the HIV response into it, and note that weak health systems, which already face many challenges, including a lack of trained health workers and a lack of retention of skilled health workers, are among the biggest barriers to accessing HIV and AIDS-related services; UN 42 - نسلم بأهمية تعزيز النظم الصحية، ولا سيما الرعاية الصحية الأولية، وبضرورة إدماج إجراءات التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية فيها، ونلاحظ أن ضعف النظم الصحية التي تواجه بالفعل العديد من التحديات، بما في ذلك عدم توفر العاملين الصحيين المدربين وعدم استبقاء المهرة منهم، يشكل إحدى العقبات الكبرى التي تحول دون الحصول على الخدمات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد