ويكيبيديا

    "of training and technical assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدريب والمساعدة التقنية
        
    • للتدريب والمساعدة التقنية
        
    • التدريب والمساعدة الفنية
        
    • التدريب وتقديم المساعدة التقنية
        
    • من تدريب ومساعدة تقنية
        
    • بالتدريب والمساعدة التقنية
        
    • من المساعدات التدريبية والتقنية
        
    Ukraine also attached great importance to the question of training and technical assistance from the Commission. UN كما أن أوكرانيا تعلق أهمية كبيرة على مسألة قيام الأونسترال بتقديم التدريب والمساعدة التقنية.
    One mentions progressive sanctions: documentation, representation, and loss of training and technical assistance. UN وتشير إحدى هذه المنظمات إلى جزاءات تصاعدية: الوثائق ثم حقوق التمثيل ففقدان حق الحصول على التدريب والمساعدة التقنية.
    It hoped that the programmes of training and technical assistance offered by UNCITRAL would not only be sustained, but also enhanced. UN وأعرب عن الأمل ليس فقط في مواصلة برامج التدريب والمساعدة التقنية التي تتيحها الأونسترال، وإنما في تعزيزها أيضا.
    His delegation appreciated the UNCITRAL secretariat’s continued monitoring of the implementation of the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, its work in publicizing court decisions and arbitral awards, and its programme of training and technical assistance. UN وأعرب عن تقدير وفده لمواصلة أمانة اﻷونسيترال رصدها تنفيذ اتفاقية نيويورك المتعلقة بالاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها، وللعمل الذي قامت به في التعريف باﻷحكام القضائية وقرارات التحكيم، ولبرنامجها للتدريب والمساعدة التقنية.
    Argentina’s plan indicates that there is an exchange of training and technical assistance staff between government offices and States in the ECLAC and ECE regions. UN وتشير خطة اﻷرجنتين إلى تبادل موظفي التدريب والمساعدة الفنية بين المكاتب الحكومية ودول في منطقتي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي واللجنة الاقتصاية ﻷوروبا.
    (Mr. Neuhaus, Australia) An increasingly important part of the Commission's work was in the area of training and technical assistance. UN ٢١ - ومضى قائلا إن ثمة جزء متزايد اﻷهمية في أعمال اللجنة يتمثل في مجال التدريب وتقديم المساعدة التقنية.
    Its efforts culminated in seven specific projects that resulted in the provision of training and technical assistance to 203 individuals. UN وتُوِّجت جهودها بسبعة مشروعات محددة أسفرت عن توفير التدريب والمساعدة التقنية لـ 203 أشخاص.
    The work of the Committee was a point of reference for many of its activities, particularly in the field of training and technical assistance to States. UN فأعمال اللجنة مادة مرجعية في العديد من أنشطة المفوضية، ولا سيما في مجالات التدريب والمساعدة التقنية التي تقدمها للدول.
    With this as background, programmes of training and technical assistance have often been ineffective in the absence of reforms of these regimes. UN وبناء على ذلك، كانت برامج التدريب والمساعدة التقنية في كثير من اﻷحيان غير فعالة في حالة عدم إجراء إصلاحات لهذه اﻷنظمة.
    The Commission's work in the area of training and technical assistance was crucial. UN ٤١ - وخلص إلى أن عمل اللجنة في مجال التدريب والمساعدة التقنية يعد حاسما.
    55. His country supported the Commission's work in the area of training and technical assistance and would continue to participate in regional initiatives. UN ٥٥ - ومضى إلى القول إن بلده يدعم عمل اللجنة في مجال التدريب والمساعدة التقنية وسيواصل الاشتراك في المبادرات اﻹقليمية.
    8. The Commission would also consider the topic of training and technical assistance. UN ٨ - وستنظر اللجنة أيضا في موضوع التدريب والمساعدة التقنية.
    11. The needs of developing countries in the field of training and technical assistance were forever increasing. UN ١١ - وما فتئت احتياجات البلدان النامية من التدريب والمساعدة التقنية تتزايد.
    12. The activities of the UNCITRAL secretariat in the area of training and technical assistance had continued to increase. UN ١٢ - وقال إن أنشطة أمانة اﻷونسيترال في مجال التدريب والمساعدة التقنية ما برحت تزداد.
    Lastly, he welcomed the progress made in the operation of CLOUT and expressed appreciation for the Commission's continuing activity in the field of training and technical assistance. UN واختتم كلمته مرحبا بالتقدم الذي أحرز في السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال وأعرب عن تقديره لما تبذله اللجنة من نشاط مستمر في مجال التدريب والمساعدة التقنية.
    While there had been some positive developments, other challenges continued to face the Territory. He supported the call for assistance, especially in the areas of training and technical assistance. UN ومضى قائلاً إن على الرغم من بعض التطورات الإيجابية، لا تزال هناك تحديات أخرى تواجه الإقليم، وإنه يؤيد طلب المساعدة ولا سيماً في مجالي التدريب والمساعدة التقنية.
    It has also developed a worldwide programme of training and technical assistance to increase awareness of money-laundering, encourage the adoption and enforcement of effective national laws and upgrade the skills of the police, prosecutors, judges and financial regulators and their ability to respond to the rapidly changing modalities of financial crime. UN وقد وضع أيضا برنامجا عالميا للتدريب والمساعدة التقنية من أجل زيادة التوعية بغسل اﻷموال، والتشجيع على اعتمـاد وإنفــاذ قوانين وطنية فعالة، ورفع مستوى مهارات الشرطة والمدعين العامين والقضاة والمنظمين الماليين، وقدرتهم على الاستجابة للطـرائق السريعــة التغير المستخدمة فــي الجريمة المالية.
    146. The administration of justice must be reformed as a matter of urgency through a suitable programme of training and technical assistance in order to put an end to the inertia and incompetence that are sapping government action. UN ٦٤١- يعد اصلاح إدارة القضاء ضرورة لا غنى عنها للقضاء على الجمود والقصور الذي يقوض النشاط الحكومي، وذلك بفضل وضع برنامج ملائم للتدريب والمساعدة التقنية في هذا المجال.
    The General Assembly would also request the Secretary-General to adjust the terms of reference of the UNCITRAL Trust Fund for Symposia, so as to make it possible for the resources in the Trust Fund to be also used for the financing of training and technical assistance activities undertaken by the Secretariat. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يعدل صلاحيات الصندوق الاستئماني للجنة الذي أنشئ بغرض تمويل الندوات بما يتيح استخدام موارده أيضا في تمويل أنشطة التدريب والمساعدة الفنية التي تضطلع بها الأمانة العامة.
    His Government appreciated the efforts made by the secretariat in the fields of training and technical assistance and wished to emphasize that such activities should continue in the future. UN وتقدر حكومته الجهود التي بذلتها الأمانة في ميداني التدريب وتقديم المساعدة التقنية وتود أن تؤكد على أن هذه الأنشطة ينبغي أن تتواصل في المستقبل.
    (a) Increased capacity of the United Nations system, Member States and regional and subregional organizations to identify and prevent or mitigate the risk of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity as a result of training and technical assistance provided by the Special Advisers UN (أ) زيادة قدرات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تحديد مخاطر وقوع جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية ومنع تلك المخاطر أو التخفيف منها نتيجة لما يقدمه المستشاران الخاصان من تدريب ومساعدة تقنية
    63. In the field of training and technical assistance, the Commission should not slacken its efforts to help developing countries deal with the complexity of the texts drawn up by UNCITRAL and become familiar with provisions that sometimes were elaborated in their absence. UN ٦٣ - أما فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية فإن لجنة القانون التجاري الدولي لا ينبغي أن تتخلى عن الجهود التي تبذلها لمساعدة البلدان النامية على استيعاب النصوص الصعبة التي قد تضعها اللجنة أحيانا وتفهﱡم اﻷحكام التي قد توضع في غياب هذه البلدان.
    UNRWA has provided a wide range of training and technical assistance to the Ministry of Health and local NGOs. UN وقدمت الأونروا نطاقا واسعا من المساعدات التدريبية والتقنية إلى وزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد