Workshops were conducted on the adoption of a code of conduct for the police and for the preparation of training for all law enforcement agencies. | UN | حلقتا عمل عقدتا بشأن اعتماد مدونة لقواعد سلوك الشرطة والتحضير لتدريب جميع وكالات إنفاذ القانون. |
(iii) Implementation of training for managers in managing information and using information technology as a tool for decision-making; | UN | ' ٣` تنفيذ برنامج لتدريب المديرين على بيانات التسيير اﻹداري واستخدام تكنولوجيا المعلومات كأداة في صنع القرارات؛ |
Programme of training for the Application of Environmental Law | UN | جيم - برنامج التدريب على تطبيق القانون البيئي |
Furthermore, training programmes have to be linked with knowledge management strategies in order to increase the value of training for the Organization as a whole. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم ربط برامج التدريب باستراتيجيات لإدارة المعارف من أجل زيادة قيمة التدريب بالنسبة للمنظمة ككل. |
(iii) Implementation of training for managers in managing information and using information technology as a tool for decision-making; | UN | ' ٣` تنفيذ برنامج لتدريب المديرين على بيانات التسيير اﻹداري واستخدام تكنولوجيا المعلومات كأداة في صنع القرارات؛ |
UNICEF, in cooperation with the Centre, has supported a programme of training for, inter alia, judges, lawyers and social workers. | UN | ودعمت اليونيسيف، بالتعاون مع المركز، برنامجا لتدريب القضاة، والمحامين، واﻷخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم. |
Second session of training for Judiciary Police officers. | UN | وعقد الدورة الثانية لتدريب موظفي الشرطة القضائية. |
64. Postal services in Kosovo improved significantly as a result of training for postal staff in computerized operations. | UN | 64 - تحسنت الخدمات البريدية في كوسوفو بصورة كبيرة نتيجة لتدريب موظفي البريد على العمليات الحاسوبية. |
With international help, new methods of training for middle-level teachers | UN | وبفضل المساعدة الدولية، أدخلت أساليب جديدة لتدريب معلمي المستوى المتوسط، وجرى تدريب المعلمين مزدوجي اللغة وتعيينهم. |
The Division also provides support to the implementation of capacity-building programmes in the field of training for international trade (TRAINFORTRADE). | UN | وستقدم الشعبة أيضا دعما في تنفيذ برامج بناء القدرات في ميدان التدريب على التجارة الدولية. |
The Division also provides support to the implementation of capacity-building programmes in the field of training for international trade (TRAINFORTRADE). | UN | وستقدم الشعبة أيضا دعما في تنفيذ برامج بناء القدرات في ميدان التدريب على التجارة الدولية. |
The Division also provides support to the implementation of capacity-building programmes in the field of training for international trade (TRAINFORTRADE). | UN | وستقدم الشعبة أيضا دعما في تنفيذ برامج بناء القدرات في ميدان التدريب على التجارة الدولية. |
It highlighted the need to increase the quality of training for all professions that come into contact with the victims of violence. | UN | كما أبرز التقرير ضرورة تحسين نوعية التدريب بالنسبة لجميع المهن التي تتعامل مع ضحايا العنف. |
The Committee recommends the implementation of training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel, and health-service providers, in order to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate support to victims. | UN | وتوصي اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية للمسؤولين في السلك القضائي والموظفين الحكوميين، ولا سيما موظفي إنفاذ القوانين ومقدمي الخدمات الصحية، وذلك لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على توفير الدعم الملائم للضحايا. |
The Committee recommends the implementation of training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel, health-service providers and community development officers in order to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate gender-sensitive support to victims. | UN | وتوصي اللجنة بتنظيم التدريب لمسؤولي السلطة القضائية والمسؤولين العموميين، وخصوصا أفراد إنفاذ القانون، ومسؤولي الخدمة الصحية ومسؤولي التنمية المجتمعية من أجل التأكد من توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة، ومن قدرتهم على تزويد الضحايا بالدعم الملائم مع مراعاة الفوارق بين الجنسين. |
Provision of training for the institutional strengthening of the National Electoral Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration | UN | توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات |
Completion of training for 500 Government of Southern Sudan police officers on gender and child protection issues | UN | والانتهاء من تدريب 500 من ضباط شرطة حكومة جنوب السودان بشأن القضايا الجنسانية وحماية الطفل |
30. Governments, in cooperation with regional and international organizations, should formulate model programmes of training for youth in individual and cooperative enterprises. | UN | ٣٠ - ينبغي للحكومات أن تعد، بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية والدولية، برامج نموذجية من أجل تدريب الشباب في فرادى المشاريع وفي مشاريع تعاونية. |
The Committee recommends the implementation of training for parliamentarians, the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel and health-service providers, ensuring that they are sensitized to all forms of violence against women, in particular domestic violence, and can provide adequate support to victims. | UN | وتوصي اللجنة بتوفير التدريب لأعضاء البرلمان وموظفي جهاز القضاء والمسؤولين العموميين، ولا سيما موظفو إنفاذ القانون، ومقدمو الرعاية الصحية، لضمان توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وبخاصة العنف العائلي، ولكي يتسنى لهم تقديم الدعم الكافي للضحايا. |
For a total of 171 hours of training for 850 military contingent personnel and 55 civilian staff | UN | يغطي ما مجموع 171 ساعة من التدريب لفائدة ما مجموعه 850 من أفراد الوحدات العسكرية، و 55 من الأفراد المدنيين |
Provision of training for 50 national staff members as a part of the national staff capacity-building programme, including International Computer Driving Licence courses and Professional Administration Diploma courses | UN | إتاحة التدريب لما عدده 50 موظفا وطنيا في إطار برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين، بـما في ذلك الدورات المتعلقة بالشهادة الدولية لأهلية تشغيل الحاسوب وبشهادة الإدارة المهنية |
23. The Committee observes that the duration and quality of training for prison staff and police officers remains insufficient to ensure appropriate multidisciplinary instruction in human rights for staff of the justice and police system, particularly officials coming into contact with children and juveniles and with women who are victims of domestic violence. | UN | 23- تلاحظ اللجنة أن مدة وجودة التدريب الذي يحصل عليه موظفو السجون والشرطة لا يزالان غير كافيين لضمان التأهيل الكافي والمتعدد الاختصاصات في مجال حقوق الإنسان لموظفي العدالة والشرطة، وبخاصة للموظفين الذين يتعاملون مع الأطفال والمراهقين وكذلك النساء ضحايا العنف المنزلي. |
The Committee is concerned about the lack of training for and services provided by sign-language interpreters. | UN | ويساور اللجنة قلق إزاء نقص التدريب المقدم لمترجمي لغة الإشارة فضلاً عن نقص الخدمات التي يقدمها هؤلاء المترجمون. |
UNITAR Programme of training for the Application of Environmental Law | UN | برنامج اليونيتار للتدريب على تطبيق القانون البيئي |
The importance of training for law enforcement and immigration officers was underscored. | UN | 80- وكان هناك تشديد خاص على أهمية تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون وعن شؤون الهجرة. |