Regarding employment issues, the delegation reported on the provision of training programmes and access to professional consulting services and information about potential employers for those seeking employment. | UN | وفيما يتعلق بقضايا العمل، أبلغ الوفد عن توفير برامج تدريبية وخدمات لاستشارة المهنيين ومعلومات عن أرباب العمل المحتملين للباحثين عن عمل. |
The project's outcomes included preparation of training programmes and organisation of trainings under these programmes for improving social and general professional competences and skills to foster women's motivation to resume studies and return to professional activities. | UN | وشملت نواتج المشروع إعداد برامج تدريبية وتنظيم دورات تدريب في إطار هذه البرامج لتحسين الكفاءات والمهارات الاجتماعية والمهنية العامة لزيادة حفز المرأة على استئناف الدراسة والعودة إلى الأنشطة المهنية. |
585. The representative of WHO mentioned the introduction of training programmes and workshops for WHO staff on health and children's rights. | UN | 585- وأفادت الممثلة عن منظمة الصحة العالمية بأنه بدأ تطبيق برامج تدريبية وتنظيم حلقات تدارس لموظفي المنظمة بشأن الصحة وحقوق الأطفال. |
In the period under review, the number of training programmes and exchanges of officials with east European States increased considerably. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، زاد بقدر كبير عدد البرامج التدريبية وبرامج تبادل زيارات المسؤولين مع دول أوروبا الشرقية. |
Conscious of the efforts made thus far by the Institute in fulfilling its mandate through, inter alia, the organization of training programmes and regional seminars, as well as the provision of advisory services, | UN | وإذ تدرك الجهود التي بذلها حتى اﻵن المعهد في أداء مهمته بقيامه، في جملة أمور، بتنظيم البرامج التدريبية والحلقات الدراسية اﻹقليمية وكذلك توفير الخدمات الاستشارية، |
(c) To work towards the harmonization of gauges to facilitate regional connectivity, where feasible, the development of reloading capacities, the expansion of training programmes and inter-railway staff exchange programmes; | UN | (ج) العمل على مواءمة مقاييس السكك الحديدية لتيسير التواصل الإقليمي، حيثما أمكن، وتطوير قدرات إعادة التحميل، والتوسع في برامج التدريب وبرامج تبادل الموظفين بين شبكات السكة الحديدية؛ |
The Ministry of Health has established an office to coordinate the national system of Committees for Ethics in Research, including the development of training programmes and management support. | UN | وأنشأت وزارة الصحة مكتباً لتنسيق النظام الوطني للجان المعنية بالأخلاقيات في مجال البحوث، وشمل ذلك وضع برامج تدريبية ودعماً إدارياً. |
Capacity-building, including the development of training programmes and effective tools and materials for the promotion of equality of young women and girls, was critical. | UN | ومن الأمور الحاسمة بناء القدرات، بما في ذلك إعداد برامج تدريبية وأدوات ومواد فعالة لتعزيز المساواة لصالح الشابات والفتيات. |
In addition, it will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسهم الفرع في وضع برامج تدريبية وإجراءات تشغيلية موحدة تكفل توعية الموظفين وغيرهم من الجهات الفاعلة في حالات الطوارئ بالسياسات والمنهجيات والعمليات الإنسانية الرئيسية وضمان قدرتهم على تطبيقها بمرونة وبصورة مناسبة في بيئات متباينة. |
In addition, it will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيسهم في وضع برامج تدريبية وإجراءات تشغيلية موحدة لكفالة توعية الموظفين وغيرهم من الجهات الفاعلة في حالات الطوارئ بالسياسات والمنهجيات والعمليات الإنسانية الرئيسية وضمان قدرتهم على تطبيقها بمرونة وبصورة مناسبة في بيئات متباينة. |
It will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. | UN | وسيسهم في وضع برامج تدريبية وإجراءات تشغيلية موحدة لكفالة توعية الموظفين وغيرهم من الجهات الفاعلة في حالات الطوارئ بالسياسات والمنهجيات والعمليات الإنسانية الرئيسية وضمان قدرتهم على تطبيقها بمرونة وبصورة مناسبة في بيئات متباينة. |
They will cover issues related to the preparation and delivery of training programmes and formal courses on specific subjects such as commercial diplomacy, investment negotiations, technology, trade efficiency, etc., and the use of distance learning for human resource development. | UN | وستغطي هذه المشاريع قضايا تتصل بإعداد وتنفيذ برامج تدريبية ودورات منهجية تتعلق بموضوعات معينة مثل الدبلوماسية التجارية، والمفاوضات الاستثمارية، والتكنولوجيا، والكفاءة في التجارة، وما إلى ذلك، واستخدام وسيلة التعلم عن بعد لتنمية الموارد البشرية. |
In addition, it will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسهم الفرع في وضع برامج تدريبية وإجراءات تشغيلية موحدة تكفل توعية الموظفين وغيرهم من الجهات الفاعلة في حالات الطوارئ بالسياسات والمنهجيات والعمليات الإنسانية الرئيسية وضمان قدرتهم على تطبيقها بمرونة وبصورة مناسبة في بيئات متباينة. |
64. Entities reported on the development of training programmes and resource materials for gender specialists and focal points. | UN | 64 - أبْلَغَتْ الكيانات عن وضع برامج تدريبية ومواد مرجعية لصالح أخصائيي الشؤون الجنسانية ومسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية. |
Labour mobility is often low and so adjustment will require the help of training programmes and other active labour-market policies, as well as a socially acceptable level of unemployment benefits. | UN | ويتسم تنقل العمالة بالانخفاض في الغالب ولذلك سيحتاج التكيف إلى مساعدة من البرامج التدريبية وسياسات سوق العمالة النشطة اﻷخرى، وكذلك توفير مستوي من استحقاقات البطالة يكون مقبولا اجتماعيا. |
As financial resources for education in developing nations decrease, the allocation of funds to these types of training programmes and the use of state-of-the-art technologies are potential alternatives for students, offering the potential for access to the best possible education at a relatively modest cost. | UN | ومع النقص في الموارد المالية المخصصة للتعليم في البلدان النامية، تصبح الأموال المخصصة لهذه الأنواع من البرامج التدريبية واستخدام أحدث ما توصلت إليه التكنولوجيا هي البدائل المحتملة للطلاب، حيث تتيح لهم إمكانية الحصول على أفضل تعليم ممكن بتكلفة متواضعة نسبيا. |
Table 20 contains details of the number of training programmes and trainees from 2002/03 to 2005/06. | UN | ويوضح الجدول التالي عدد البرامج التدريبية والمتدربين في الأعوام 2002/2003-2005/2006. |
Number of training programmes and trainees from 2002/03 to 2005/06 | UN | عدد البرامج التدريبية والمتدربين في الأعوام 2002/2003-2005/2006 |
(c) Work towards the harmonization of gauges, which facilitates regional connectivity, where feasible, the development of reloading capacities and the expansion of training programmes and inter-railway staff exchange programmes; | UN | (ج) العمل على مواءمة مقاييس السكك الحديدية مما يسهم في تيسير التواصل الإقليمي، حيثما أمكن ذلك، وتطوير قدرات إعادة التحميل، والتوسع في برامج التدريب وبرامج تبادل الموظفين بين شبكات السكك الحديدية؛ |
(c) To work towards the harmonization of gauges to facilitate regional connectivity, where feasible, the development of reloading capacities, the expansion of training programmes and inter-railway staff exchange programmes; | UN | (ج) العمل على مواءمة مقاييس السكك الحديدية لتيسير التواصل الإقليمي، حيثما أمكن، وتطوير قدرات إعادة التحميل، والتوسع في برامج التدريب وبرامج تبادل الموظفين بين شبكات السكة الحديدية؛ |
(c) To work towards the harmonization of gauges to facilitate regional connectivity, where feasible, the development of reloading capacities, the expansion of training programmes and inter-railway staff exchange programmes; | UN | (ج) العمل على مواءمة مقاييس السكك الحديدية لتيسير التواصل الإقليمي، حيثما أمكن، وتطوير قدرات إعادة التحميل، والتوسع في برامج التدريب وبرامج تبادل الموظفين بين شبكات السكة الحديدية؛ |