ويكيبيديا

    "of transitional institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات الانتقالية
        
    • المؤسسات المؤقتة
        
    • مؤسسات انتقالية
        
    Let us hold systematic discussions on all aspects relating to the arrangements for the establishment of transitional institutions where the Agreement is silent or vague. UN ولنناقش معا بصورة منهجية، في الأجزاء غير الواضحة في الاتفاق، آليات إنشاء المؤسسات الانتقالية.
    The only outstanding issue then was the question of power-sharing in a framework of transitional institutions. UN والمسألة العالقة الوحيدة هي مسألة تقاسم السلطة في إطار المؤسسات الانتقالية.
    This session coincides with the final phase of the process of the establishment of transitional institutions in the Democratic Republic of the Congo. UN تتزامن هذه الدورة مع المرحلة النهائية من عملية إنشاء المؤسسات الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It has also taken note of the importance they attach to 10 September 1993, the date that is to mark the establishment of transitional institutions. UN كما يحيط المجلس علما باﻷهمية التي يوليها الطرفان ليوم ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الذي حدد موعدا ﻹقامة المؤسسات المؤقتة.
    He considered that the electoral process, in the absence of transitional institutions in Abyei, could generate higher tensions. UN ورأى أن العملية الانتخابية يمكن أن تزيد من حدة التوترات وذلك في ظل عدم وجود مؤسسات انتقالية في أبيي.
    // Following the establishment of transitional institutions beginning 1 November 2001, the political climate in Burundi has greatly improved. UN وبعد إنشاء المؤسسات الانتقالية ابتداء من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، تحسن المناخ السياسي في بوروندي تحسنا كبيرا.
    The establishment of transitional institutions as set forth in the road map that was signed by Madagascan political parties is well under way, with the participation of the main stakeholdersactors. UN فإنشاء المؤسسات الانتقالية المحددة في خريطة الطريق التي وقعت عليها الأحزاب السياسية في مدغشقر قطع شوطا طويلا، بمشاركة أصحاب المصلحة الرئيسين.
    The Committee welcomed the progressive establishment of transitional institutions and expressed its support for the efforts of the Government of Burundi and all Burundians engaged in the search for a lasting peace. UN ورحبت اللجنة بإنشاء المؤسسات الانتقالية بصورة تدريجية، وأعربت عن دعمها للجهود التي تبذلها حكومة بوروندي وجميع أبناء بوروندي الذين يسعون إلى تحقيق سلام دائم.
    At its 8 July 2003 meeting, the National Follow-up Commission published the new timetable for the establishment of transitional institutions. UN وفي اجتماعها المعقود في 8 تموز/يوليه 2003، نشرت اللجنة الوطنية للمتابعة جدولا زمنيا جديدا لإنشاء المؤسسات الانتقالية.
    It welcomed the progressive establishment of transitional institutions and expressed its support for the efforts of the Burundian Government and all Burundians engaged in the search for a lasting peace. UN ورحبت اللجنة بإنشاء المؤسسات الانتقالية بصورة تدريجية وأعربت عن دعمها للجهود التي تبذلها الحكومة البوروندية وكافة البورونديين الذين يسعون إلى تحقيق سلام دائم.
    It welcomed the progressive establishment of transitional institutions and expressed its support for the efforts of the Burundian Government and all Burundians engaged in the search for a lasting peace. UN ورحبت اللجنة بالتدرج في إنشاء المؤسسات الانتقالية وأعربت عن دعمها للجهود التي تبذلها الحكومة البوروندية وكافة البورونديين الذين يسعون إلى تحقيق سلام دائم.
    Expected accomplishment 2.2: stability in the functioning of transitional institutions in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 2-2: الاستقرار في سير عمل المؤسسات الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    2.2 Stability in the functioning of transitional institutions in the Democratic Republic of the Congo UN 2-2 استقرار تشغيل المؤسسات الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    RPF blocked the establishment of transitional institutions, preferring to resume the war after its assassination of the President of the Rwandese Republic, Major-General Juvénal Habyarimana, and the Chief of Staff of the Rwandese Army on 6 April 1994. UN بيد أن الجبهة حالت دون وضع المؤسسات الانتقالية وفضلت استئناف الحرب بعد أن اغتالت في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ رئيس الجمهورية الرواندية الجنرال ماجور جوفينال هابيا ريمانا وكذلك قائد أركان القوات الرواندية.
    (a) Effective support provided for the establishment of transitional institutions towards the preparation of general elections UN (أ) تقديم الدعم الفعال لإنشاء المؤسسات الانتقالية من أجل الإعداد للانتخابات العامة
    In addition to national institutions, OHCHR supports capacity-building at the national level through the training of staff of transitional institutions (including the judiciary and law enforcement officials) in countries such as Timor-Leste. UN وبالإضافة إلى المؤسسات الوطنية، تقدم المفوضية الدعم لبناء القدرات على الصعيد الوطني من خلال تدريب موظفي المؤسسات الانتقالية (بمن فيهم موظفو الجهاز القضائي والمسؤولون عن إنفاذ القوانين) في بلدانٍ مثل تيمور - ليشتي.
    It has also taken note of the importance they attach to 10 September 1993, the date that is to mark the establishment of transitional institutions. UN كما يحيط المجلس علما باﻷهمية التي يوليها الطرفان ليوم ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الذي حدد موعدا ﻹقامة المؤسسات المؤقتة.
    We also welcome the positive developments under way in the Democratic Republic of the Congo, distinguished in particular by the establishment of transitional institutions and the deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo in Ituri. UN ونرحب أيضا بالتطورات الإيجابية الجارية حاليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأبرزها بصفة خاصة إنشاء المؤسسات المؤقتة ونشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في منطقة إيتوري.
    Establishment of transitional institutions UN إنشاء مؤسسات انتقالية
    Council members thanked UNISFA for its efforts to prevent the situation from deteriorating, but many delegations also expressed concern about the impasse in discussions on the final status, the absence of transitional institutions and the administrative vacuum. UN ووجّه أعضاء المجلس شكرهم لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لما تبذله من جهود للحيلولة دون تدهور الحالة، ولكن الكثير من الوفود أعرب أيضا عن قلقه إزاء حالة الجمود في المناقشات بشأن الوضع النهائي وعدم وجود مؤسسات انتقالية والفراغ الإداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد