The Chairman's letter of transmittal drew attention to the Committee's concerns at a crucial point in the history of the Palestinian people. | UN | ويوجه كتاب الإحالة الموجه من الرئيس الانتباه إلى ما يساور اللجنة من شواغل خلال منعطف حاسم في تاريخ الشعب الفلسطيني. |
Letter of transmittal, final paragraph, first sentence The sentence should read: | UN | يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة الأخيرة من رسالة الإحالة كما يلي: |
Date of transmittal to State party: 23 July 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى الدولة الطرف: 23 تموز/يوليه 2013 |
Date of transmittal to State party: 22 July 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى الدولة الطرف: 22 تموز/يوليه 2013 |
Date of transmittal to State party: 15 July 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى الدولة الطرف: 15 تموز/يوليه 2013 |
Date of transmittal to State party: 26 March 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى الدولة الطرف: 26 آذار/مارس 2013 |
Date of transmittal to the author: 25 September 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى صاحب البلاغ: 25 أيلول/سبتمبر 2013 |
Date of transmittal to State party: 23 May 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى الدولة الطرف: 23 أيار/مايو 2013 |
Date of transmittal to the State party: 18 October 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى الدولة الطرف: 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013 |
Date of transmittal to the author: 24 September 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى صاحب البلاغ: 24 أيلول/سبتمبر 2013 |
Date of transmittal to the State party: 25 October 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى الدولة الطرف: 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013 |
Date of transmittal to the author: 15 July 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى صاحب البلاغ: 15 تموز/يوليه 2013 |
Date of transmittal to the State party: 10 October 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى الدولة الطرف: 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 |
Date of transmittal to the State party: 13 November 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى الدولة الطرف: 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 |
Date of transmittal to State party: 17 May 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى الدولة الطرف: 17 أيار/مايو 2013 |
Date of transmittal to the author: 30 July 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى صاحب البلاغ: 30 تموز/يوليه 2013 |
Date of transmittal to the State party: 28 October 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى الدولة الطرف: 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013 |
Date of transmittal to the author: 19 June 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى صاحب البلاغ: 19 حزيران/يونيه 2013 |
Date of transmittal to the author: 23 May 2013 | UN | تاريخ الإحالة إلى صاحب البلاغ: 23 أيار/مايو 2013 |
4. Reiterates, in particular, its support for the document on " Basic Principles for the Distribution of Competences between Tbilisi and Sukhumi " and for its letter of transmittal, finalized by, and with the full support of, all members of the Group of Friends; | UN | 4 - يكرر بصفة خاصة تأييده لوثيقة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " والرسالة التي أحيلت بها، اللذين وُضعا في صيغتهما النهائية من قِبل جميع أعضاء فريق الأصدقاء وبدعم كامل منهم؛ |
A. Letter of transmittal to the United Nations Joint Staff Pension Board | UN | ألف - رسالة إحالة موجهة إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
In response to the letter of transmittal of the Secretary-General, the President of the Security Council stated (S/1996/104) that the Council members looked forward to receiving the final report of the Commission in due course. | UN | وذكر رئيس مجلس اﻷمن في رده على كتاب اﻹحالة الموجه إليه من اﻷمين العام )S/1996/104( أن أعضاء المجلس يتطلعون لتلقي التقرير النهائي للجنة في الوقت المناسب. |
(b) The letter of transmittal to the President of the General Assembly. | UN | )ب( وكتاب اﻹحالة الى رئيس الجمعية العامة. |