A lack of transparency and accountability prevents oversight of forest revenue. | UN | كما يحول انعدام الشفافية والمساءلة دون الرقابة على إيرادات الغابات. |
It must be ensured that the modus operandi of all such institutional mechanisms is fully respectful of transparency and accountability. | UN | ويجب كفالة التقيد التام بمبدأي الشفافية والمساءلة في طرق عمل جميع هذه الآليات المؤسسية. |
Particular attention must be paid to the principles of transparency and accountability in the management of education budgets. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص لمبدأي الشفافية والمساءلة في إدارة ميزانيات التعليم. |
It fosters a culture of transparency and accountability and of striving to improve the performance of UNIDO's activities. | UN | ويرسي ثقافة للشفافية والمساءلة والسعي إلى تحسين أداء أنشطة اليونيدو. |
Also critical is the enhancement of transparency and accountability in the management of mineral resources, on which we are also currently working. | UN | ومن المهم للغاية أيضا تعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الموارد المعدنية، وهو الأمر الذي نعكف عليه حاليا. |
He recalled that, at the Committee's ninety-eighth session, he had indicated his intention to introduce one or two paragraphs on the principles of transparency and accountability in the text. | UN | وذكّر بأنه أشار في الدورة الثامنة والتسعين للجنة إلى نيته تقديم فقرة أو فقرتين عن مبدأي الشفافية والمساءلة في النص. |
However, it wished to emphasize the importance of transparency and accountability in addressing the issue of safety and security. | UN | بيد أن المجموعة ترغب في التأكيد على أهمية الشفافية والمساءلة في تناول مسألة السلامة والأمن. |
When democratic public spaces are weak, their weakness contributes to fuelling a financial crisis through the absence of transparency and accountability. | UN | فعندما تكون المجالات الديمقراطية العامة ضعيفة، يسهم ضعفها في تغذية الأزمة المالية بسبب انعدام الشفافية والمساءلة. |
In his recommendations, the Special Rapporteur also refers to the importance of promoting a culture of transparency and accountability in political society. | UN | كما يشير المقرر الخاص في توصياته إلى أهمية تعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة في أوساط المجتمع السياسي. |
The management of UNFPA will continue its efforts in enhancing a culture of transparency and accountability. | UN | وستواصل إدارة الصندوق الجهود التي تبذلها لتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة. |
:: An anti-corruption regime is established and functioning; and levels of transparency and accountability are increased | UN | :: إنشاء وتشغيل نظام لمكافحة الفساد؛ وتحسين مستويات الشفافية والمساءلة |
The Institute is determined to manage its projects according to the highest standards of cost-effectiveness, based on the principles of transparency and accountability. | UN | وهو أيضا عاقد العزم على إدارة مشاريعه وفقا ﻷعلى معايير فعالية التكلفة استنادا إلى مبادئ الشفافية والمساءلة. |
Should the international community choose this option of last resort, whatever action is taken must be time-bound, conducive to a political solution and undertaken in a spirit of transparency and accountability. | UN | ولو اختار المجتمع الدولي هذا الخيار كملاذ أخير فيجب أن يكون أي إجراء يتخذ محدودا بوقت معلوم، وأن يؤدي إلى حل سياسي، وأن يتخذ بروح من الشفافية والمساءلة. |
Allocative efficiency is most likely when government revenue allocation is determined in an atmosphere of transparency and accountability. | UN | وتتحقق على الأرجح كفاءة التوزيع عندما يتقرر تخصيص الإيرادات الحكومية في جو من الشفافية والمساءلة. |
Various sources confirmed to the Special Rapporteur that the Irish censorship regime is characterized by a lack of transparency and accountability. | UN | وأكدت مصادر متعددة للمقرر الخاص بأن نظام الرقابة الآيرلندي يتميز بنقص في الشفافية والمساءلة. |
OIOS and the Task Force rightly emphasized the principles of transparency and accountability. | UN | وقد أكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفرقة العمل بحق مبادئ الشفافية والمساءلة. |
Multi-stakeholder partnerships raise questions of transparency and accountability. | UN | وتثير الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، أسئلة بشأن الشفافية والمساءلة. |
Launched in 2003, the Extractive Industries Transparency Initiative is a voluntary initiative open to all countries looking for better standards of transparency and accountability in the extractive sector to the benefit of their peoples. | UN | إن مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، التي أُطلقت في عام 2003، هي مبادرة طوعية مفتوحة لجميع البلدان التي تبحث عن معايير أفضل للشفافية والمساءلة في قطاع الصناعات الاستخراجية لصالح شعوبها. |
This would also ensure higher levels of transparency and accountability for humanitarian assistance. | UN | ومن شأن هذا الأمر أيضا أن يكفل مستويات أعلى للشفافية والمساءلة في مجال المساعدة الإنسانية. |
He cautions against wide and permissive interpretations of their rules and standards and underlines the centrality of transparency and accountability obligations. | UN | وهو يحذر من مغبة التفسيرات الفضفاضة والمتساهلة لأحكامها ومعاييرها، ويؤكد على مركزية الالتزامات بالشفافية والمساءلة. |
A fifth area is the promotion of transparency and accountability among donors and recipient countries. | UN | والمجال الخامس هو تعزيز الشفافية والمحاسبة بين المانحين والبلدان المتلقية للمعونة. |
First, given the importance of the Organization’s regular budget and the peacekeeping budget, the concepts of transparency and accountability were crucial. | UN | أولا، بالنظر إلى أهمية الميزانية العادية للمنظمة والميزانية المخصصة لعمليات حفظ السلام، فإن مفهوم الشفافية والمسؤولية يُعتبر أمرا أساسيا. |
One delegation assessed the disclosure of internal audit reports to be an essential first step towards establishing a broader culture of transparency and accountability within the organizations. | UN | 99 - وكان في تقييم أحد الوفود أن الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية خطوة أولى ضرورية صوب إيجاد ثقافة شفافية ومساءلة أوسع داخل المنظمات. |
This is paramount in dealing with issues of transparency and accountability. | UN | ويعد هذا أمرا بالغ اﻷهمية عند التصدي لقضايا الوضوح والمساءلة. |
A related reason was the lack of transparency and accountability in the management of State resources, especially from the forestry sector and the maritime programme. | UN | وكان أحد الأسباب المرتبطة بذلك الافتقار إلى الشفافية والقابلية للمساءلة في إدارة موارد الدولة، وخاصة الآتية من قطاع الغابات والبرنامج البحري. |