ويكيبيديا

    "of transport and trade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقل والتجارة
        
    • للنقل والتجارة
        
    To be effective, national and intergovernmental arrangements must be able to respond to the changing needs of transport and trade. UN 48- ولكي تكون الترتيبات الوطنية والحكومية الدولية فعالة، يجب أن تكون قادرة على الاستجابة لتغير احتياجات النقل والتجارة.
    One of the most important issues for regional cooperation and integration is the facilitation of transport and trade between ESCWA member States. UN وتتمثل إحدى أهم القضايا بالنسبة إلى التعاون والتكامل الإقليميين في تسهيل النقل والتجارة بين الدول الأعضاء في الإسكوا.
    It has been most fruitful in the fields of transport and trade. UN وكان اتفاقا مثمرا أكثر في مجالي النقل والتجارة.
    UNCTAD might provide assistance in the implementation of relevant projects and, in addition, could facilitate the reduction of cross-border barriers and the implementation of transport and trade agreements. UN وبإمكان الأونكتاد أن يقدم المساعدة في تنفيذ المشاريع ذات الصلة، بل يمكنه، إضافة إلى ذلك، أن ييسر تخفيف الحواجز عبر الحدود وتنفيذ اتفاقات النقل والتجارة.
    52. The changing structure of transport and trade in Central Asia has increased the role of the private sector. UN ٥٢ - زاد الهيكل المتغير للنقل والتجارة في آسيا الوسطى من دور القطاع الخاص.
    4. In his opening remarks, the Deputy Secretary-General of UNCTAD, Mr. Petko Draganov, stressed the importance of transport and trade facilitation as integral components of international trade. UN 4- أكد نائب الأمين العام للأونكتاد، السيد بيتكو دراغانوف، في ملاحظاته الافتتاحية، على أهمية تيسير النقل والتجارة بوصفهما جزءاً لا يتجزأ من التجارة الدولية.
    He drew attention to some of the key issues discussed in the document, and noted the main challenges and opportunities in the field of transport and trade facilitation at national, regional and international level. UN ولفت الانتباه إلى بعض أهم المسائل التي ناقشتها الوثيقة، وأشار إلى أهم التحديات والفرص في مجال تيسير النقل والتجارة على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    More specifically, recent activities with direct implications for LLDCs were highlighted, including in relation to implementation of the Almaty Programme of Action in the areas of transport and trade facilitation. UN وسُلّط الضوء، تحديداً، على الأنشطة التي نُفّذت مؤخراً والتي لها تداعيات مباشرة بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية، بما فيها تلك المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل ألماتي في مجالات تيسير النقل والتجارة.
    To achieve this, the multi-year expert meeting will call for different units of UNCTAD to contribute their specific expertise to a coherent discussion of transport and trade facilitation. UN وتحقيقاً لذلك، سيدعو اجتماع الخبراء المتعدد السنوات مختلف وحدات الأونكتاد إلى الإسهام بخبرتها المحددة في مناقشة مسألة تيسير النقل والتجارة مناقشة متسقة.
    To achieve this, the multi-year expert meeting will call on different units of UNCTAD to contribute their specific expertise to a coherent discussion of transport and trade facilitation. UN وتحقيقاً لذلك، سيدعو اجتماع الخبراء المتعدد السنوات مختلف وحدات الأونكتاد إلى الإسهام بخبرتها المحددة في مناقشة مسألة تيسير النقل والتجارة بشكل متسق.
    Cooperation with LAS facilitated the adoption of an initiative to expand the ESCWA roads and railways agreements and promote the establishment of transport and trade facilitation committees in other Arab countries. UN وكان من شأن التعاون مع جامعة الدول العربية تسهيل اتخاذ مبادرة تقضي بتوسيع نطاق اتفاقات الإسكوا بشأن الطرق والسكك الحديدية وتعزيز إنشاء لجان لتيسير النقل والتجارة في بلدان عربية أخرى.
    To achieve this, the multi-year expert meeting will call on different units of UNCTAD to contribute their specific expertise to a coherent discussion of transport and trade facilitation. UN وتحقيقاً لذلك، سيدعو اجتماع الخبراء المتعدد السنوات مختلف وحدات الأونكتاد إلى الإسهام بخبرتها المحددة في مناقشة مسألة تيسير النقل والتجارة بشكل متسق.
    IV. Developments in the transport sector 62. One of the most important issues for regional cooperation and integration is the facilitation of transport and trade between ESCWA member States. UN 62 - تتمثل إحدى أهم القضايا بالنسبة للتعاون والتكامل الإقليميين في تسهيل النقل والتجارة بين الدول الأعضاء في الإسكوا.
    The experts further emphasized the importance and necessity of obtaining correct and accurate information in order to apply such models, and the importance of using them as decision support systems for policy makers concerned with the facilitation of transport and trade in the region. UN وأكد الخبراء على أهمية الحصول على المعلومات الصحيحة والدقيقة لتطبيق هذا النموذج وأهمية تشجيع استخدامه كنظام دعم لصنع القرار بالنسبة لصانعي السياسات المعنيين بتسهيل النقل والتجارة في المنطقة.
    The six-volume study included a detailed field review of transport and trade procedures in five member countries, namely, Lebanon, Jordan, the Syrian Arab Republic, the United Arab Emirates and Egypt. UN وتضمنت الدراسة المتكونة من ستة مجلّدات استعراضاً ميدانية مفصّلة لاجراءات النقل والتجارة في خمسة بلدان أعضاء وهي الأردن، والإمارات العربية المتحدة، والجمهورية العربية السورية، ولبنان، ومصر.
    The unspent amount of the allocated fund for the project has been allocated to the priority projects of ECO in the fields of transport and trade for future cooperation with UNDP in the year 2002. UN وقد خصص المبلغ غير المنفق، من الرصيد المخصص للمشروع، لمشاريع منظمة التعاون الاقتصادي ذات الأولوية في مجالي النقل والتجارة للتعاون مستقبلا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سنة 2002.
    21. The cost of action in respect of climate change involves expenditures and investments which will also be reflected in the cost of transport and trade. UN 21- وتشمل تكلفة العمل فيما يتعلق بتغير المناخ نفقات واستثمارات سوف تنعكس أيضاً في تكلفة النقل والتجارة.
    Delegates reiterated the importance of transport and trade facilitation for developing countries' competitiveness. UN 52- وكرر المندوبون تأكيدهم على أهمية تيسير النقل والتجارة بالنسبة إلى القدرة التنافسية للبلدان النامية.
    Developing countries should continue to be provided with increased financial and technical assistance to continue their efforts at removing procedural and institutional bottlenecks to reduce transaction costs through the implementation of transport and trade efficiency measures and at improving standards and quality control. UN وينبغي مواصلة تزويد هذه البلدان بمزيد من المساعدة المالية والتقنية لكي تستطيع أن تواصل بذل جهودها الرامية إلى إزالة التعقيدات الإجرائية والمؤسسية من أجل خفض تكاليف المعاملات من خلال تنفيذ تدابير لزيادة كفاءة النقل والتجارة وتحسين المعايير ومراقبة الجودة.
    Developing countries should continue to be provided with increased financial and technical assistance to continue their efforts at removing procedural and institutional bottlenecks to reduce transaction costs through the implementation of transport and trade efficiency measures and at improving standards and quality control. UN وينبغي مواصلة تزويد هذه البلدان بمزيد من المساعدة المالية والتقنية لكي تستطيع أن تواصل بذل جهودها الرامية إلى إزالة التعقيدات الإجرائية والمؤسسية من أجل خفض تكاليف المعاملات من خلال تنفيذ تدابير لزيادة كفاءة النقل والتجارة وتحسين المعايير ومراقبة الجودة.
    Therefore partnering with the experienced relevant business sectors is critical in enhancing the efficiency and sustainability of transport and trade infrastructures and services. UN ولذا، فإن إقامة شراكات مع قطاعات الأعمال التجارية التي لديها الخبرة في هذا المجال ضروري لتعزيز كفاءة واستدامة الخدمات والهياكل الأساسية للنقل والتجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد