ويكيبيديا

    "of treaties in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعاهدات في
        
    • المعاهدات الواردة في
        
    • المعاهدات عند
        
    The Constitution thus determines the position of treaties in the legal hierarchy of legal standardsetting instruments. UN ويحدد الدستور، على هذا النحو، موقع المعاهدات في التسلسل الهرمي للقواعد القانونية.
    The Constitution thus determines the position of treaties in the legal hierarchy of standard-setting instruments. UN ويحدد الدستور، على هذا النحو، موقع المعاهدات في التسلسل الهرمي للقواعد القانونية.
    Other proposals included developing an annex, either to replace paragraph 2 or to complement it, and dealing with categories of treaties in the commentary. UN وتضمنت الاقتراحات الأخرى وضع مرفق يحل محل الفقرة 2 أو يكملها، وتناول فئات المعاهدات في التعليق.
    Nevertheless, when it was adopted, it would have to be included in the list of treaties in the annex to the draft statute for an international criminal court. UN ومع ذلك فمتى اعتمدت المدونة، سيتعين إدراجها في قائمة المعاهدات الواردة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    Chapter I. Operation of treaties in the event of armed conflicts 183 UN الفصل الأول - نفاذ المعاهدات عند وجود نزاع مسلح 226
    13. The United Kingdom takes an active part in the negotiation of treaties in the IHL field. UN 13- وتساهم المملكة المتحدة بدور فعال في التفاوض بشأن المعاهدات في ميدان القانون الإنساني الدولي.
    The Ordinance has clearly defined the status of treaties in the Lao legal system. UN ويحدد الأمر بوضوح وضع المعاهدات في النظام القانوني لجمهورية لاو.
    A more general suggestion was made that research into the role of the Holy See in the establishment of treaties in the sixteenth and seventeenth centuries be undertaken. UN وقُدﱢم اقتراح أكثر عمومية يرمي إلى أن يجري البحث في دور الكرسي الرسولي في وضع المعاهدات في القرنين السادس عشر والسابع عشر.
    Operation of treaties in the event of armed conflicts UN نفاذ المعاهدات في حال نشوب نزاع مسلح
    Operation of treaties in the event of armed conflicts UN نفاذ المعاهدات في حال نشوب نزاع مسلح
    Second, with regard to draft article 7, Israel supported the view that the indicative listing of categories of treaties in the article was problematic, and that a list of relevant factors or general criteria would be more appropriate. UN ثانيا، فيما يتعلق بمشروع المادة 7، تؤيد إسرائيل الرأي في أن إدراج القوائم الإرشادية بفئات المعاهدات في المادة ينطوي على إشكال، وأن وضع قائمة بعوامل ذات صلة أو معايير عامة من شأنه أن يكون أكثر مناسبة.
    With this key provision, the Constitution enshrines the supremacy of treaties in the national legal system and reflects the country's commitment to human rights in consequence. UN وبهذا الحكم الجوهري، يُكرِّس الميثاق الأساسي السنغالي أسبقية المعاهدات في الترتيب القانوني الوطني ويعكس من ثمَّ التزام البلد بحقوق الإنسان.
    He welcomed the work of codification, which would sensitize States to the place of treaties in the international order and the need to preserve at least their substantive provisions. UN وهو يرحب بأعمال التدوين التي تؤدي إلى توعية البلدان بالمكان الذي تشغله المعاهدات في النظام الدولي وبالحاجة إلى الحفاظ على أحكامها الموضوعية على الأقل.
    Relevant rules of general international law relating to the succession of treaties in the case of the dissolution of a predecessor State require, in general, from all successor States to continue to honour treaty obligations of their common predecessor State. UN بيد أن قواعد القانون الدولي العام ذات الصلة، المتعلقة بخلافة المعاهدات في حال انحلال دولة سلف، تتطلب من جميع الدول السلف عامة، الاستمرار في احترام الالتزامات التعاهدية للدولة التي كانت سلفهم المشترك.
    6. International law does not, however, determine the status of treaties in the domestic legal system. UN ٦ - على أن القانون الدولي لا يحدد مركز المعاهدات في النظام القانوني المحلي.
    (i) In the first part, the origins of the practice of concluding treaties, agreements and other constructive arrangements between indigenous peoples and States, that is, the role of treaties in the history of European expansion overseas, were to be examined. UN `1` يتناول الجزء الأول بالبحث منشأ ممارسة عقد المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين السكان الأصليين والدول، أي دور المعاهدات في تاريخ التوسع الأوروبي في ما وراء البحار؛
    5. Discussion on outline concerning the interpretation of treaties in the light of " any relevant rules of international UN 5- مناقشة الموجز المتعلق بتفسير المعاهدات في ضوء " أية قواعد
    63. While support was expressed for draft article 5, several views existed concerning the indicative list of categories of treaties in the annex. UN 63 - وفي حين أعرب عن تأييد مشروع المادة 5، تعددت الآراء بشأن القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات الواردة في المرفق.
    Operation of treaties in the event of armed conflicts UN نفاذ المعاهدات عند وجود نزاع مسلح
    Chapter I, entitled " Operation of treaties in the event of armed conflicts " , includes articles 3 to 7 which constitute core provisions reflecting the foundation underlying the draft articles, which is to favour legal stability and continuity. UN الفصل الأول، المعنون " نفاذ المعاهدات عند وجود نزاع مسلح " ، يشمل المواد 3 إلى 7 التي تشكل الأحكام الرئيسية التي تعكس الأسس التي تستند إليها مشاريع المواد، والتي تسعى إلى تحقيق الاستقرار والاستمرار القانونيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد