ويكيبيديا

    "of trial activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة المحاكمات
        
    • في إجراء المحاكمات
        
    These measures have already had an effect and they are among the reasons for the present significant acceleration of the pace of trial activities. UN وسبق أن كان لهذه التدابير تأثيرها، وهي من أسباب التعجيل الكبير الحالي في سرعة أنشطة المحاكمات.
    Downsizing the Office of the Prosecutor upon completion of trial activities UN تقليص مكتب المدعي العام بعد انتهاء أنشطة المحاكمات
    2. The activities of the Tribunal are predominantly trial-based and most of the requirements are therefore linked to the pace of trial activities. UN 2 - وتشكّل المحاكمات الأنشطة الرئيسية للمحكمة، لذلك ترتبط معظم الاحتياجات بالسرعة التي تتقدم بها أنشطة المحاكمات.
    Downsizing posts in the Office of the Prosecutor upon the completion of trial activities UN ألف - تقليص عدد الوظائف في مكتب المدعي العام عند إنجاز أنشطة المحاكمات
    2. The activities of the International Tribunal are predominantly trial based, and most of the requirements are therefore linked to the pace of trial activities. UN 2 - وتقوم أنشطة المحكمة الدولية في غالبيتها على النظر في القضايا، ولذلك فإن أغلبية الاحتياجات ترتبط بالوتيرة التي تتبعها في إجراء المحاكمات.
    84. The Office of the Prosecutor continues to downsize posts with the completion of trial activities. UN 84 - يواصل المكتب تقليص عدد الوظائف بالتزامن مع إنجاز أنشطة المحاكمات.
    2. The activities of the Tribunal are predominantly trial-based and most of the requirements are therefore linked to the pace of trial activities. UN 2 - وتشكل المحاكمات الأنشطة الرئيسية للمحكمة، ولذلك ترتبط معظم الاحتياجات بالسرعة التي تتقدم بها أنشطة المحاكمات.
    A. Downsizing the Office of the Prosecutor upon completion of trial activities UN ألف - تقليص مكتب المدعي العام بعد انتهاء أنشطة المحاكمات
    The reduced requirement in the amount of $8,296,300 under non-post resources reflects the downsizing in the staffing complement of the Tribunal as a result of a lower level of trial activities beginning 2009. UN ويرجع تخفيض الاحتياجات بمبلغ 300 296 8 دولار في بند الموارد المخصصة لغير الوظائف إلى تقليص حجم ملاك موظفي المحكمة نتيجة لانخفاض حجم أنشطة المحاكمات بدءا بعام 2009.
    A. Downsizing 97. The Office of the Prosecutor is downsizing in accordance with completion of trial activities. UN 97 - يشهد مكتب المدعي العام تقليصا لعدد الوظائف تبعا لإنجاز أنشطة المحاكمات.
    In that connection, he noted that lower than anticipated requirements under post and travel owing to the slower pace of trial activities in 2002-2003 had been offset by the impact of changes in inflation. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن انخفاض الاحتياجات أكثر مما كان متوقعا في إطار الوظائف والسفر بسبب زيادة بطء أنشطة المحاكمات في فترة السنتين 2002-2003 قابله الأثر الناجم عن التغيرات في التضخم.
    The reduction is attributable to the one-time provision for general temporary assistance during the biennium 2008-2009, as well as reduced level of trial activities envisaged during the biennium 2010-2011. UN ويُعزى هذا الانخفاض إلى إدراج الاعتماد غيــر المتكـــرر لتوفيـــر المساعدة المؤقتة العامة خلال فترة السنتين 2008-2009، فضلا عن تقلص أنشطة المحاكمات المزمع الاضطلاع بها خلال فترة السنتين 2010-2011.
    2. The activities of the International Tribunal are predominantly trial-based, and most of the requirements are therefore linked to the pace of trial activities. UN 2 - وتقوم أنشطة المحكمة الدولية في غالبيتها على النظر في القضايا، ولذلك فإن أغلبية الاحتياجات ترتبط بالوتيرة التي تتبعها في أنشطة المحاكمات.
    2. The activities of the International Tribunal are predominantly trial-based, and most of the requirements are therefore linked to the pace of trial activities. UN 2 - وتقوم أنشطة المحكمة الدولية في غالبيتها على النظر في القضايا، ولذلك فإن أغلبية الاحتياجات ترتبط بالوتيرة التي تتبعها في أنشطة المحاكمات.
    20. As indicated in paragraph 8 of the budget report, the resource increase of $4,238,200 (net) proposed for 2001 is driven mainly by resource requirements of the increased level of trial activities. UN 20 - وكما ذكـر في الفقــــرة 8 من تقريــر الميزانية، ترجع الزيادة في الموارد البالغ صافيها 200 238 4 دولار المقترحة لعام 2001، بالدرجة الأول،ى إلى الاحتياجات من الموارد نتيجة للزيادة في حجم أنشطة المحاكمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد